战争结束了。他回到了从德军手里夺回来的故乡。他匆匆忙忙地在路灯昏黄的街上走着。一个女人捉住他的手,用吃醉了酒似的口气和他讲:“到哪儿去? 是不是上我那里?”
他笑笑,说:“不。不上你那里——我找我的情妇。”他回看了女人一下。他们两人走到路灯下。
女人突然嚷了起来:“啊! ”
他也不由得抓住了女人的肩头,迎着灯光。他的手指嵌进了女人的肉里。他们的眼睛闪着光。他喊着“约安!”把女人抱了起来。
(易名 译)
选自《小小说选刊》1985年5期
【赏析】 第二次世界大战期间,德国法西斯侵略军占领了法国,法国人民陷入深重的灾难之中,他们遭到空前浩劫。1944年,终于把侵略军赶出领土。战争终于结束了,人们着手重建家园,医治战争创伤。为使历史悲剧不再重演,人们应当永远记住这一页不幸的历史。法国作家哈巴特·霍利的《德军剩下来的东西》就是以此为出发点的。这篇微型小说只选取战后法国人民生活中的一个小小的镜头,却从广度和深度两方面反映了战争的严酷。堪称因小见大的典范。小说不管是立意选材,还是谋篇布局,还是语言表达,都表现了作者高超的文学造诣。
微型小说很讲究立意选材。立意好,聚光点选得准,就能激发读者丰富的想象力。战后的法国满目疮痍,人民生活极端贫困。要把侵略者留下来的物质的和精神的创伤诉诸笔端决非易事, 该从何处切入生活呢?作者 选择了这样一个镜头:战后,一个年轻人日夜兼程回到从德军手里夺回来的故乡,满怀信心和希望去寻找失散多年的情人。路遇一妓女拉客,不想这妓女就是他所要找的情人。这个镜头切口虽小,却是一针见血,能调动读者的经验阅历,进行丰富的联想而想象;扩充作品的社会内涵,收得因小见大的功效。这表现了作者敏锐的观察力和准确的解剖技巧。
独特新颖的立意,还要仰仗巧妙的谋篇布局,才能深刻地开挖主题并表现主题。如果作者平铺直叙主人公“他”回乡途中日夜兼程,不为女色所动,一心要找到自己情人,经过几番周折,终于在断墙残壁间找到褴褛不堪、贫病交迫的情人。这样写也可以写得波澜起伏,引人入胜,但是,不仅篇幅太长,且表现主题缺乏深度,缺乏震撼人心的力量。作者巧妙地把妓女和“他”的情人合而为一,这种手法叫“巧合”。“巧合”不仅出乎“他”的意料,而且出乎读者意料,然而细细想来,这样的巧合,在那特定的环境中,却完全合乎情理,人们在巧合中可以读出许许多多悲惨的故事。法国人民在法西斯铁蹄下经历的种种辛酸苦难,尽在这巧合之中。巧合给人留下难忘的印象,作品深刻主题得到最有力的表现。
本篇文字也极为精炼含蓄。作者善于发掘文字的潜在表现力,抓住人物的神情、动作变化来表现人物内心变化,从而创造了一个文意跌宕、扣人心弦的艺术境界,取得“文约而事丰”的艺术效果。
相关推荐
无相关信息