首页 > 文学 > 古典文学 > 聊斋志异

聊斋志异《钱流》原文、翻译及赏析

2020-12-18 16:02:45

  聊斋志异《钱流》原文

  沂水刘宗玉云[1]:其仆杜和,偶在园中,见钱流如水,深广二三尺许。 杜惊喜,以两手满掬,复偃卧其上[2]。既而起视,则钱已尽去;惟握于手者 尚存。

  [1]沂水:山东县名。

  [2]偃卧:仰卧。偃,仰。

  聊斋志异《钱流》翻译

  沂水县刘宗玉说:他的仆人杜和,偶然在园子里发现一个地方向外淌钱币,像流水一样,深浅、大小有二三尺多。杜和看到后又惊又喜,两只手满满地抓了两把,又俯身趴在钱流上面。不久起来一看,钱币已经没有了,唯独攥在手里的还在。

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐