首页 > 文学 > 古典文学 > 史记

《史记·屈原贾生列传离骚者》原文、翻译及鉴赏

2021-04-12 19:25:42

  离骚者,犹离忧也[2]。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛[3],未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之[4],可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎? 屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣[5]。上称帝喾[6],下道齐桓,中述汤武[7],以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见[8]。其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大[9],举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳。其行廉,故死而不容自疏。濯淖污泥之中[10],蝉蜕于浊秽[11],以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也[12]。推此志也,虽与日月争光可也。

  【段意】 叙屈原作《离骚》之缘起,并高度评价《离骚》兼诗“风”“雅”、辞微义远、争光日月的成就。

  字数:426

  注释

  [1]疾:恨。

  [2]离忧:离,遭逢,或以为离别、分离。《离骚》之题意,班固释为遭逢忧患,王逸释为与君离别的忧愁。

  [3]怛(da):悲伤、惨痛。

  [4]间:离间。

  [5]《诗经》十五国风中有许多抒写男女爱情的诗作,但按汉儒的解说,都是“发乎情,止乎礼义”、“思无邪”、“乐而不淫”之作,故曰“好色而不淫”;《诗经》小雅中有不少怨愤朝政昏乱、指斥君王不明的政治讽谕诗,但它们的用意在于讽谏,而无“犯上作乱”的不轨之心,故曰“怨诽(fei)而不乱”。司马迁认为《离骚》借写男女以喻君臣,指斥君王、谗臣,兼有国风、小雅的上述特点。

  [6]帝喾(ku):古帝名,殷商人之高祖,号高辛氏。

  [7]汤武:指商汤王、周武王。

  [8]广崇:广大高远。条贯:条理、系统。靡不:无不。

  [9]其称文小而其指极大:《离骚》文辞篇幅并不很大,但其旨意极为丰富。

  [10]濯淖(nao):洗涤污浊。

  [11]蝉蜕:像蝉蜕皮一样解脱。

  [12]不获:不沾染。皭(jiao)然:洁净。不滓(zi):不被污染。

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐