首页 > 文学 > 古典文学 > 史记

《史记·管晏列传其夫为相御》原文、翻译及鉴赏

2021-04-14 20:40:08

  其夫为相御[2],拥大盖[3],策驷马[4],意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去[5]。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣[6],常有以自下者[7]。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以为足,妾是以求去也[8]。”其后夫自抑损[9]。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

  【段意】 写晏子知人荐贤的高尚品德。下分五层:晏子出游,车夫之妻从门缝窥其夫;车夫扬扬得意,自以为了不起,其妻请求离去;车夫问其故,其妻答曰,人矮位尊的相国思虑深远,谦恭卑逊,人高大而位卑的丈夫反而志得意满,是故求去;车夫从此谦恭自抑,不敢自大;晏子怪而问之,荐之为大夫。

  字数:320

  注释

  [1]御:驾驶车马。此指御者。门间(jian):门缝。窥:偷看。

  [2]相:相国。此指晏子。

  [3]拥大盖:抱持车盖。

  [4]驷马:一车套四马。

  [5]请去:请求离去。

  [6]志念深矣:思虑深远。

  [7]此句言,常常流露出甘居人下的谦卑情态。

  [8]是以:以是,因此。

  [9]自抑损:谦恭自抑,不敢自大。

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐