首页 > 文学 > 古典文学 > 诗经

诗经《日月》原文、翻译和注释

2021-07-14 18:41:40

  女子遭遗弃后,控诉对方的没有情意。

  日居月诸,(一) 太阳呀、月亮,

  照临下土。照在广阔的大地上。

  乃如之人兮!(二) 这个人儿竟这样!

  逝不古处。(三) 居然对我变心肠。

  胡能有定?(四) 你怎能就把心儿放?

  宁不我顾? 难道不把我来想?

  日居月诸,太阳呀、月亮,

  下土是冒。(五) 大地披着它的光芒。

  乃如之人兮! 这个人儿竟这样!

  逝不相好。居然不和我来往。

  胡能有定? 你怎能就把心儿放?

  宁不我报?(六) 难道信也没一行?

  日居月诸,太阳呀、月亮,

  出自东方。光儿来自那东方。

  乃如之人兮! 这个人儿竟这样!

  德音无良。(七) 甜言蜜语坏心肠。

  胡能有定? 你怎能就把心儿放?

  俾也可忘!(八) 难道真能把我忘!

  日居月诸,太阳呀、月亮,

  东方自出。从那东边来升上。

  父兮母兮! 告诉我爹和我娘!

  畜我不卒。(九) 他爱我来不久长。

  胡能有定? 你怎能就把心儿放?

  报我不述! (十) 对我把情义都丢丧!

  注 释

  (一)陈奂:“经中居字当读为其,语助词。《释词》云《小尔雅》曰:‘诸,乎也。”

  (二)郑玄:“之人,是人也。”

  (三)朱熹:“逝,发语辞。”

  马瑞辰:“古者,故之渻借。凡以故旧相处谓之故。故之言固也。故处与二章相好同义。”

  (四)朱熹:“胡、宁,皆何也。”

  陈奂:“宁不我顾,言胡不顾我也。”

  (五)毛亨:“冒,覆也。”

  (六)朱熹:“报,答也。”

  (七)朱熹:“德音,美其辞。无良,丑其实也。”

  (八)朱熹:“言何独使我为可忘者邪。”

  (九)马瑞辰:“畜我不卒,谓好我不终。”

  (十)朱熹:“述,循也。言不循义理也。”

  注 音

  冒mao贸

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐