首页 > 文学 > 古典文学 > 诗经

诗经《旄丘》原文、翻译和注释

2021-07-14 18:48:06

  流亡人盼望救济,但终于是失望的。

  旄丘之葛兮! (一) 高坡上的葛儿啊!

  何诞之节兮! (二) 多么长的节节啊!

  叔兮伯兮! (三) 阿叔啊,阿伯啊!

  何多日也?为啥多日不来啦?

  何其处也?(四) 为啥安居不动呢?

  必有与也! (五) 一定有了伴儿啦!

  何其久也? 为啥居住这久呢?

  必有以也!(六) 一定别有原因啦!

  狐裘蒙戎,(七) 狐皮裘儿乱蓬蓬,

  匪车不东?(八) 哪是车儿不向东?

  叔兮伯兮! 阿叔啊,阿伯啊!

  靡所与同。(九) 你心不和我们同。

  琐兮尾兮! (十) 低微喽,下贱喽!

  流离之子。(十一) 我们这些流亡人。

  叔兮伯兮! 阿叔啊,阿伯啊!

  ��如充耳。(十二) 笑着不闻又不问。

  注 释

  (一)毛亨:“前高后下曰旄丘。”

  (二)马瑞辰:“何诞之节,犹云何延其节也。延,长也。”

  (三)魏源《诗古微》:“言叔伯者,疑使人告卫兄弟,故望兄弟之来问。”

  (四)朱熹:“处,安处也。”

  (五)朱熹:“与,与国也。”

  (六)朱熹:“以,他故也。”

  (七)陈奂:“蒙戎,犹尨茸。杜预注云,乱貌。”

  (八)朱熹:“岂我之车不东告于汝乎?”

  (九)吴闿生:“不与我同心。”

  (十)朱熹:“琐,细。尾,末也。”

  (十一)朱熹:“流离,漂散也。”

  (十二)朱熹:“褎,多笑貌。充耳,塞耳也。”

  注 音

  旄mao毛 褎xiu袖

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐