首页 > 文学 > 古典文学 > 诗经

诗经《文王》原文及赏析

2021-08-16 16:07:03

  文王在上,文王的神灵在上方,

  於昭于天①。呵,显现在天上。

  周虽旧邦,岐周虽然是旧邦,

  其命维新。它的国运却是新气象。

  有周不显②,岐周的前途多么光明,

  帝命不时③。它受到的天命很恰当。

  文王陟降,文王的神灵时升时降,

  在帝左右。都在上帝的左右两旁。
 

  亹亹文王④,勤勤恳恳的文王,

  令闻不已⑤。美好的声誉传流不止。

  陈锡哉周⑥,施恩泽开创周朝,

  侯文王孙子。王位只传给文王的子孙。

  文王孙子,文王的子孙,

  本支百世⑦。本宗旁支都传百世。

  凡周之士,凡是周朝的诸侯贵族,

  不显亦世⑧。也显贵到累代累世。
 

  世之不显,累世累代都显贵,

  厥犹翼翼⑨。他们的谋划小心翼翼。

  思皇多士⑩,希望有众多的优秀人才,

  生此王国。生在这个王国。

  王国克生(11),王国将人才培养,

  维周之桢(12)。他们都是周朝的栋梁。

  济济多士,有了众多的人才,

  文王以宁。文王任用他们来安定国邦。
 

  穆穆文王(13),严肃和蔼的文王,

  於缉熙敬止(14)。正大光明,行为端庄。

  假哉天命(15),伟大的天命呀,

  有商孙子。臣服了这商代的子孙。

  商之孙子,商代的子孙,

  其丽不亿(16)? 他们的人丁何止万数亿数?

  上帝既命,上帝已经下了命令,

  侯于周服(17)。他们又都臣服于周。
 

  侯服于周,他们又都臣服于周,

  天命靡常(18)。天命没有永恒之道。

  殷士肤敏(19),殷朝诸臣都很漂亮聪敏,

  裸将于京。执行灌酒的事助祭于周京。

  厥作裸将(20),他们执行灌酒的事情,

  常服黼冔(21)。还是穿戴殷朝的衣帽。

  王之荩臣(22),殷王遗下的群臣,

  无念尔祖。再不要把祖先叨念。
 

  无念尔祖,再不要把祖先叨念,

  聿修厥德。你们都要将品德修养。

  永言配命,永远修德以配合天命,

  自求多福。自然求得福禄多样。

  殷之未丧师(23),当初殷朝没有丧失民众,

  克配上帝。能够配合天帝的意向。

  宜鉴于殷,应该借镜于殷的兴亡,

  骏命不易(24)。知道保持大命可不容易。
 

  命之不易,保持大命可不容易,

  无遏尔躬(25)。不要在你们身上毁掉天命。

  宣昭义问(26),宣明文王的美善声名,

  有虞殷自天(27)。又要考虑殷的灭亡由天而定。

  上天之载(28),老天爷行事的时候,

  无声无臭(29)。没有声音,也没有气味。

  仪刑文王(30),好好效法文王,

  万邦作孚(31)。万国诸侯就会相信、服从。

  [注释] ①昭:明,光亮。②不:通“丕”,大。下句“不时”,同此。显:光明。③时:是。④亹(wei)亹:勤勉的样子。⑤令闻:美好的声誉。⑥陈:布施。锡:赐 ⑦本:本宗,嫡传子孙。支:旁支,庶族子孙。⑧亦世:奕世,累世。⑨犹:计谋。⑩皇:美好。多士:大批人才。(11)克:能。(12)桢:树干,引申为“骨干”。(13)穆穆:既严肃又和蔼(14)缉熙:光明。敬:严肃端庄。(15)假:大。(16)丽:数目。不亿:不止一亿,极言其多。(17)服:臣服。(18)靡常:没有常规。(19)肤敏:壮美敏捷。(20)裸(guan):祭祀名,也叫“灌祭”。将:行。(21)黼(fu):黼裳,绣有黑白花纹的礼服。冔(xu):殷人戴的礼帽。(22)荩臣:余臣,即殷代遗下的臣子。(23)师:众人,百姓。(24)骏命:大命。(25)遏(e):止,中断。躬:身。(26)宣:宣扬。义问:嘉闻,好名声。(27)有:又。虞:考虑,想到(28)载:事。(29)臭:气味。(30)仪刑:取法,效法。(31)作:兴起。孚:信用。

  [赏析] 《文王》是一首政治诗,为周公旦所作,歌颂周文王“受命作周”,勉励周成王(包括后世君王)效法文王,通篇贯串着“天命观”思想。《诗序》明言:“《文王》,文王受命作周也。”郑玄也说:“受天命而王天下,制立周邦。”都讲得很明白。本诗为周公旦所作,《毛诗》没有这种说法,而《吕氏春秋·古乐》却早有记载,《后汉书·翼奉传》载翼奉语,《世说新语·言语》载荀爽语,亦以为周公旦所《文王》诗。审察全诗语意,与周公旦的身份相合,其说可信

  《文王》通篇运用“赋”的手法,铺叙天人之际、商周兴亡隆替的道理,告诫大家必须吸取殷代灭亡的教训,效法周文王顺应天命、施行德政;对周代君工诸侯,殷商归周的诸臣,叮咛反复,情意至为恳切。诗凡七章,首章言文王受天命,使周朝昌盛,出现新气象,他死后,神灵“在帝左右”。二章,描述文王能布施恩泽,遍及子孙百世:三章,称颂文王能培育人才,任用贤能,辅弼周朝得以安宁。四、五、六章,是说殷王违背天意,导致商朝灭亡,而周文王能顺天命,使商朝的旧臣都归顺于周,因而诗人反复劝告“王之荩臣”,要认真吸取殷鉴,聿修厥德,好好效忠周朝,以求配合天命。七章,遥应首章,总括全篇,集中反映了诗篇的基本思想:以商为鉴,以文王为法。本诗多次谈到“天命”;“有周不显,帝命不时”,此其一;“假哉天命,有商孙子”,此其二:“上帝既命,侯于周服”,此其三;“侯服于周,天命靡常”,此其四;“永言配命,自求多福”,此其五;“殷之未丧师,克配上帝”,此其六;“宜鉴于殷,骏命不易”,此其七;“命之不易,无遏尔躬”,此其八;“宣昭义问,有虞殷自天”,此其九。由此可见,周公旦正是受“天命观”的支配,来观察和阐发殷商灭亡、周朝创建的历史事实,来歌颂周文王的功业。用唯物史观考察,应该说周文王创建周朝,替代殷商,推动社会前进,是有历史贡献的,假若把这 一切都归功于上帝的安排,“天命作周”,那显然是违背历史发展规律的。今天,我们读《文王》诗,对“天命观”应有一个清醒的认识。

  用朱熹对《大雅》一类诗“平易明白”(《朱子语录》)的话,来评论《文王》诗,倒也恰当,本诗既是宣扬“天命观”的政治诗,像是分行押韵的政论文,平直正是它的基本特征。而本诗的艺术结构,却是最可注意的地方。方玉润说:“曹诗只起落处相承,此则中间换韵亦相承不断,诗格尤奇”(《诗经原始》)曹诗是不是在起落处相承,这里姑且不去谈论它;方氏指出的《文王》诗中间换韵亦相承不断,的中肯綮。这可以从两方面加以分析:一,中间换韵,指每章八句中换韵,如首章“天”、“新”,真部,“时”、“右”,之部;二章“已”,“子”,之部,“世”、“世”,祭部;三章“翼”、“国”,之部,“桢”、“宁”,耕部;四章,“止”、“子”、“子”,之部。首章“之部”韵与二章、三章、四章之“之部”韵相承不断。二,每章的结句和次章的首句相承,如二章之“不显亦世”,三章之“世之不显”;四章之“侯于周服”,五章之“侯服于周”;五章之“无念尔祖”,六章之“无念尔祖”;六章之“骏命不易”,七章之“命之不易”,相承不绝,诗章蝉联,使各个诗章组合成一个整体,又增加了作品的音乐美。曹植《赠白马王彪》、颜延之《秋胡行》等诗之格,就是滥觞于本诗。

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐