凫鹥在泾,河里野鸭鸥成群,
公尸来燕来宁①。神主赴宴慰主人。
尔酒既清,您的美酒那样清,
尔殽既馨。您的佳肴香喷喷。
公尸燕饮,神主光临来赴宴,
福禄来成。福禄降临您家门。
凫鹥在沙,野鸭鸥鸟在水滨,
公尸来燕来宜。神主赴宴主人请。
尔酒既多,您的美酒那样多,
尔殽既嘉。您的佳肴鲜又新。
公尸燕饮,神主光临来赴宴,
福禄来为②。大福大禄又添增。
凫鹥在渚,野鸭鸥鸟在沙滩,
公尸来燕来处。神主赴宴心喜欢。
尔酒既湑③,您的美酒清又醇,
尔殽伊脯。下酒肉干煮得烂。
公尸燕饮,神主光临来赴宴,
福禄来下。天降福禄保平安。
凫鹥在④, 野鸭鸥鸟在港汊,
公尸来燕来宗⑤。神主赴宴尊敬他。
既燕于宗,宴席设在宗庙里,
福禄攸降。神赐福禄频降下。
公尸燕饮,神主光临来赴宴,
福禄来崇⑥。福禄绵绵赐您家。
凫鹥在亹⑦,野鸭鸥鸟在峡门,
公尸来止熏熏。神主赴宴心欢欣。
旨酒欣欣,美酒畅饮味芳馨,
燔炙芬芬。烧肉烤羊香诱人。
公尸燕饮,神主光临来赴宴,
无有后艰。今后无灾无苦闷。
(采用程俊英译诗)
[注释] ① 公尸:周代祭祀祖先时,由一人装作祖先的形象接受祭祀,叫做尸祖先如是君主,即称公尸。燕:通“宴”。宁:安。②为:助。③湑(xu):滤过的清酒。④潀(zhong):众水会合处,即港汊。⑤宗:尊敬。⑥崇:重。⑦亹(men):峡中两岸对峙如门的地方。
[赏析] 这是一首赞美诗。周代贵族的祭祀仪程分作两天,第一日为正祭,享祀神灵;第二日是绎祭,主人酬谢公尸辛劳特设饮食宴请。诗歌用酒清肴馨表现主人宴请的诚敬,作为回报,则是公尸的和悦欢饮以及神灵的降福助成。因此五章歌诗,满篇都是福禄欢宴。只在全诗的煞尾“无有后艰”一句,提到了艰难后患,虽然是以否定的形式提出,却可感受到诗人在欢乐时的兢兢戒慎的心态。所以对这首诗的旨义的理解,似不应停留在表层字面。对此,《诗序》的阐发不无道理:“守成也。太平之君子能持盈守成,神祇祖考安乐之也。”揭示出了诗歌的弦外之音;神祇祖考之所以能够安宁而爱乐之,是因为周王能够保守住祖先所成就的太平功业。
这首诗属密韵型。五章诗除每章的第五句外,句句押韵,一韵到底。各章文字除韵脚及少数句子有变化外,其余完全相同。这种重章复沓的结构,形成了本诗回环往复的旋律节奏,从而使诗人昂扬热烈的思想感情,得到充分的表达。
相关推荐
无相关信息