纳博科夫经典语录
1.当时我耳边响起一片儿童的欢笑声,令我心灰意冷的不是身边没有洛丽塔,而是笑声里没有她。《洛丽塔》
2.而后是懊悔、是哭着赎罪时刺心的温存、是卑躬屈膝的爱、是感情修好的绝望。《洛丽塔》
3.风格不是一种工具,也不是一种方法,也不仅仅是一个措辞问题。它是作家人格的一个内在组成部分或特性。《文学讲稿》
4.尽管我们有争吵,尽管她言语粗鄙,尽管她吹毛求疵,动不动变颜变色,尽管这一切都卑劣、危险、根本无望,我仍然沉醉在我自选的天堂里——天堂的穹空布满地狱之火的颜色——但仍然是天堂。《洛丽塔》
5.每当我追溯自己的青春年华时,那些日子就像是暴风雪之晨的白色雪花一样,被疾风吹得离我而去。《洛丽塔》
6.然而,这场梦中自始至终都闪现着他真实的象棋生活,有时模糊,有时清晰。最后梦过去了,现实中只是旅馆里的夜晚,为象棋思考,为象棋无眠。《防守》
7.人越是清醒而压倒一切地信奉上帝,那种摆脱生命这玩意儿的诱惑就会越大,但是那种对自我毁灭这项重罪的恐惧也越大。《微暗的火》
8.世上的生活随着一阵哗哗的翻书声匆匆过去,然后忽然停了下来——停在那张珍贵的棋盘图上,那是布局、开局,一盘完整的对局。《防守》
9.她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以,但只要我看她一眼,万般柔情便涌上心头。《洛丽塔》
10.我爱你,我是个怪物,但我爱你。我卑鄙无耻、蛮横残忍,等等等等。但我爱你,我爱你!《洛丽塔》
11.我们的存在不过是两次永恒的黑暗之间一道短暂的光线,与生前所处的黑暗相比,我们更惧怕生活将我们引向的黑暗。《说吧,记忆》
12.我亲眼目睹一种罕见的生理现象:约翰•谢德边了解边改造这个世界,接收它,拆散它,就在这储存的过程中重新把它的成分组织起来,以便在某一天产生一桩组合的奇迹,一次形象和音乐的融合,一行诗。《微暗的火》
13.我望着她,望了又望。一生一世,全心全意,我最爱的就是她,可以肯定,就像自己必死一样肯定,她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以。但我只望她一眼,万般柔情,便涌上心头。《洛丽塔》
14.我这位头发花白的朋友,可爱的老魔术师,把一叠索引卡片放进他的帽子——倏地一下就抖出一首诗来。《微暗的火》
15.一年的每一个日子分属于不同的、最最幸福的人,其他人或享受它赐予的阳光,或抱怨它泼散的雨丝,但从不知道这一天毕竟馈赠与谁,而那个得到赠与的幸运者为别人被蒙在鼓里而觉得好笑、感到高兴。《小矮人》
16.因为我在世上最讨厌的就是团体活动,那种好似把身上汗毛浓密和身上光溜溜的人以一种数量不断增加的平凡方式混在一起,集体沐浴。《洛丽塔》
17.在老家,还有上千样小东西,上千样气味和上千样变化的色彩,所有这些东西合在一起构成了令人陶醉的环境,想来伤心,又无可替代。《防守》
18.战争年代好像侵犯着创作自由,凡是描写某个人成长过程的书都免不了要提到那场战争。《防守》
19.重返故国的感觉就像某一套象棋着法饶有趣味地重演一遍一样——这种情况一般是这样发生的:比如一套仅限于棋局测验的着法,理论上创立很久之后,突然在实战棋局中以惊人的相似面目又出现了一次。《防守》
20.作家不可能让笔下的人物不饱受煎熬安然无恙地经历革命,躲是躲不开的。这才真正是对作家自由意志的践踏。《防守》
纳博科夫人物简介
弗拉基米尔·纳博科夫(1899年4月22日 -- 1977年7月2日)是一名俄裔美籍作家,1899年出生于俄罗斯圣彼得堡。他在美国创作了他的文学作品《洛丽塔》,但真正使他成为一个著名散文家的是他用英语写出的作品。他同样也在昆虫学、象棋等领域有所贡献。
纳博科夫在1955年所写的《洛丽塔》,是在二十世纪受到关注并且获得极大荣誉的一部小说。作者再于1962年发表英文小说《微暗的火》。这些作品展现了纳博科夫对于咬文嚼字以及细节描写的钟爱。
相关推荐
无相关信息