紫式部经典语录
1.山樱若是多情种,今岁应开墨色花。《源氏物语》
2.凡事都要看你怎么自处的呀。胸怀开阔气量大的人,福分也就跟着大;心地狭窄的人,即使能登上高位,也总嫌其欠缺精神上的丰裕感;性急的人,则又难久安于其地位。所以,只有宽厚稳重的人才能活得长寿呢。《源氏物语》
3.“荣华之梦,我倒不怎么顶渴望,只希望从容享受这四季自然的美景:例如春花秋叶,变化的天色,等等。自古许多人都在争论春天的花木与秋天的野望,究竟孰胜?这真是难以骤下论断的事情。唐土之人似乎认为春花如锦,最是可取;而我朝歌咏则好像更重秋色动人呢。到底孰是孰非?其实,放眼眺望,佳景处处,令人目不暇给,花色鸟音如何评定优劣呢?只得于狭窄的垣内,尽量设法,使能体会四季变化,种植春天的花木啦,秋天的野草等,好让那些无人倾耳的草虫有所栖息之处,也好叫知音的人儿欣赏欣赏。”《源氏物语》
4.其实,即使极其寻常的话,只要从容道来,听着自然感到悦耳;就是最普通的讲唱故事,只要用充满感情的声调,单唱那上下句的某些地方,一般不求甚解的听众,也会认为十分有趣哩;反之,若是碎嘴快舌,就算是话的内容再有深度,听的人也不会感觉其妙了。《源氏物语》
5.久别偶逢喜在心,端详未尽又离分,如夜半高空月,甫见即速入密云。
6.月华幽光羡登临,红尘悲怆我自知。《源氏物语》
7.有一个阵雨初歇,诱人伤感的夜晚,中将将浅墨色的外褂和布裤换穿为浅色的衣裤来访源氏。他看来英姿焕发、令人羡慕。当时源氏正在西侧妻户边凭栏欣赏着霜冻的庭前花草。风飒飒地吹着,时雨阵阵,诱人禁不住也要泪簌簌。他那托着腮帮子喃喃自言"为雨为云今不知"的绝妙姿态,真个叫人着迷。中将不愧为风流解趣之人,故而默默凝视,坐近其身边,心想如果自己是女儿身,如何舍得留下这样的人离开这世间呢?源氏依然从容地坐着,只是稍加整顿衣带而已。他穿的是浅墨色的夏衣,下面的红裳衬出炜然的光彩。《源氏物语》
8.月轮已隐入山边了吧,源氏望着那幽暗动人的天空,时而埋怨对方,时而责备自己。《源氏物语》
9.相思到死有何益,生前欢会胜黄金。
10.源氏之君心中正懊恼着,又逢雨点纷纷下落,山风飕飕地吹,瀑布的响声比往常显得更大。稍带困意的诵经声间歇地从上面的佛堂传来,倍增悲凉。《源氏物语》
11.浸身恨水我心湿,何苦当初悔已迟。《源氏物语》
12.心迹未予外人阅,花枝一束故人香。《源氏物语》
13.泪如清水寻常物,来途早断恐难逢。《源氏物语》
14.“他这个人呀,真个是罕有的稳健老成,也不知是否命定要这般早夭折的呢?近两三年来,看他一直都是心事重重无精打采的。不成器的我倒是时常开导他:‘人若是太看透世间道理,思虑过深,反会失却优和温暖,别人也就不怎么容易亲近拥戴。’只恐怕在他看来,我这样难免显得肤浅吧?”《源氏物语》
15.自从七岁以来,他日夜追随先帝左右,言无不上,因此蒙其庇荫而铭肌镂骨者不知凡几。即使地位高贵的公卿达官之中,此类人士亦不少,至如等而下之者间,则更是数不胜数哩。不过,尽管人人对他铭感于心,如今却由于时势演变,多所顾忌,竟至无人敢于亲近。举世悲悯,大家心底都讥恨朝廷权贵;然而,即使奋不顾身去探访他或安慰他又有何用?世态炎凉,而今已深深体会,这使光源氏更深地感慨浮生乏味了。《源氏物语》
16.情似孤舟甫离岸,渐行渐远渐生疏。《源氏物语》
17.恨事多有难忘处,奈何再会在歧路。《源氏物语》
18.女子有真心爱慕男子的俊秀与温柔,而男子有不可信赖的嫌疑《源氏物语》
19.目欲穷变世,心行止远末。人间频更替,无动是真情。
紫式部人物简介
紫式部(约973年—?),日本平安时代女作家,中古三十六歌仙之一。本姓藤原,字不详,式部是她在宫廷服务期间的称呼,因其兄曾任式部丞,当时宫中女官多以父兄之官衔为名,故称为藤式部。后来她写成《源氏物语》,书中女主人公紫姬为世人传诵,遂又称作紫式部。一般认为其名不可考,亦有人认为其本名为藤原香子或藤原则子。主要作品有长篇小说《源氏物语》,作品描写人物心理细腻,文字典雅,情节曲折,被认为是世界最早的长篇小说,对往后日本文学之影响极大。另著《紫式部日记》,成书于公元1010年秋。
她出身于贵族文人世家,幼时从父学习汉学,通晓音律和佛典。父兄都擅长汉诗、和歌。1004年4月,紫式部丧夫寡居,同年秋开始创作《源氏物语》。36岁那年冬天,紫式部受召入宫侍奉一条天皇的中宫藤原彰子。
相关推荐
无相关信息