首页 > 文学 > 古典文学 > 古籍古文

《笑林广记·游方》原文及翻译

2022-01-05 16:51:39

  游方

  【原文】

  头虱为足虱邀饮,值其人行房事,致被阻,观望久之方到。问:“何来迟?”曰:“不要说起。行至黑松林,遇一和尚甚奇,初时软弱郎当,有似怯病和尚;已而昂藏坚挺,竟似少林和尚;及其出入不休,好像当家和尚;忽然呕吐垂首,又像中酒和尚。”下虱曰:“究竟是甚和尚?”曰:“临了背着袱包就走,还是个游方和尚。”

  【译文】

  足上的虱子邀请头上的虱子赴宴,正遇到人在干那事,被阻挡不能行走,就在一边看,看到结束了,才到达足部,足虱问它为何来迟了,头虱说:“不要提了,我走到了黑松林,遇到一个奇怪的和尚。起初软兮兮的,像个病和尚;过了一会儿昂头挺胸,坚硬如少林和尚;不断地进进出出,好像个当家和尚;忽然呕吐了,垂头丧气,又像个醉酒和尚。”足虱问:“究竟是个什么和尚?”头虱说:“最后背着包袱走了,还是个游方和尚。”

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐