首页 > 文学 > 古典文学 > 古籍古文

《刘基·越工善为舟》原文及翻译

2022-11-03 16:50:33

  原文:

  越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰:“是画蛇而为之足者之类也!人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”

  译文:

  (有一个)越国的工匠善于造船,越国国王用了他造的船,觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不只能造船,并且能驾船。”越王相信了他。在隽李战役中,风在五湖刮起,他被淹死了。越国人都很怜惜他。

  郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。

  人没有智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失败。

  注释:

  1.廪(lǐn)人:管理管库粮仓的官员。

  2.宗:尊崇,崇仰。

  3.隽李之役:战役名。

  4.善:善于。

  5.为:添。

  启示:

  明白的道理:人不论智慧和愚蠢,做该做的事,而不做不该做的事,就能取得成功。

  文章的结尾隐含了一个成语:画蛇添足,它的含义是画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐