孔子曰: “六艺于治一也: 《礼》 以节人,《乐》 以发和,《书》以导事,《诗》以达意,《易》 以神化,《春秋》 以道义。”太史公曰:天道恢恢②,岂不大哉!谈言微中,亦可以解纷。
淳于髡者,齐之赘婿也③。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时,喜隐④,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰: “国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣⑤,王知此鸟何也?” 王曰: “此鸟不蜚则已,一蜚冲天; 不鸣则已,一鸣惊人。” 于是乃朝诸县令长七十二人⑥,赏一人,诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐侵地。威行三十六年。语在《田完世家》 中。
威王八年,楚大发兵加齐⑦。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤⑧,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝⑨。王曰: “先生少之乎?”髡曰: “何敢!” 王曰: “笑岂有说乎?”髡曰: “今者臣从东方来,见道旁有穰田者,操一豚蹄,酒一盂,而祝曰: ‘瓯窭满篝,污邪满车,五谷蕃熟,穰穰满家⑩。’ 臣见其所持者狭,而所欲者奢,故笑之。”于是齐威王乃益赍黄金千镒(11),白璧十双,车马百驷。髡辞而行,至赵。赵王与之精兵十万,革车千乘。楚闻之,夜引兵而去。
威王大说,置酒后宫,召髡赐之酒。问曰: “先生能饮几何而醉?”对曰: “臣饮一斗亦醉,一石亦醉。” 威王曰: “先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉! 其说可得闻乎?”髡曰: “赐酒大王之前,执法在傍,御史在后,髡恐惧俯伏而饮,不过一斗径醉矣(12)。若亲有严客, 髡帣��鞠��, 侍酒于前, 时赐馀沥, 奉觞上寿(13), 数起, 饮不过二斗径醉矣。若朋友交游,久不相见,卒然相睹,欢然道故,私情相语,饮可五六斗径醉矣。若乃州闾之会,男女杂坐,行酒稽留,六博投壶,相引为曹,握手无罚,目眙不禁,前有堕珥,后有遗簪,髡窃乐此,饮可八斗而醉二参(14)。日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客,罗襦襟解,微闻芗泽(15),当此之时,髡心最欢,能饮一石。故曰: ‘酒极则乱,乐极则悲,万事尽然。’ 言不可极,极之而衰。” 以讽谏焉。齐王曰:“善。” 乃罢长夜之饮,以髡为诸侯主客(16)。宗室置酒,髡尝在侧。
【注释】 ①滑稽(guji): 能言善辩、口齿伶俐的意思。②天道: 指一切自然法则及社会现象。恢恢: 广大的样子。③淳于髡: 淳于,复姓; 髡 (kun),名,齐国的大夫。赘(zhui) 婿: 战国、秦、汉时,家贫卖子与人为奴,三年不能赎还,主家以女子匹配之,称为赘婿。在当时是社会地位很低的人。④隐: 隐语,是一种讽喻性的暗示和代用的词句。⑤蜚: 通 “飞”。⑥县令长: 指县的行政长官。大县称令,小县称长。⑦加: 侵略。⑧赍:赠送。金: 黄铜。⑨冠缨: 系帽子的带。索: 尽。⑩穰田: 就是向田地设祭,为土地祈福佑。穰,一本作禳。瓯窭 (oulou): 狭小的高地。篝 (gou): 筐笼。污邪 (wuxie): 地势低下的渍水田。穰穰 (rang): 丰盛的样子。(11)镒 (yi): 古代计重量的单位。二十两或二十四两为一镒。(12)径: 即, 就。(13)严客: 尊客。 帣�� (quangou): 挽起袖子。 鞠�� (ju ji):躬身下跪。鞠, 弯曲。 ��, 小跪, 双膝着地, 上身挺直。 觞: 古代盛酒器。 寿: 敬酒。(14)州闾: 乡里。六博: 本作六簿。古代的一种争胜负的博戏,共十二粒棋子,六黑六白,故名。投壶: 我国古代宴会的礼制,也是一种游戏。以盛酒的壶口作目标,用箭投入。以投中多少决胜负,负者须饮酒。曹: 辈。眙 (chi): 瞪着眼直视。珥 (er): 妇女的珠玉耳饰。簪: 妇女扦髻的首饰。“堕珥”、“遗簪”,承上文男女杂坐而言,因为欢乐放纵,妇女的耳饰全掉下来了。二参: 指十有二三分醉。参,同 “三”。(15)阑: 完、尽。尊: 同“樽”,酒杯。促坐: 促席而坐。促,靠近。履舄 (luxi): 鞋。舄,古代的一种复底鞋,引申为鞋的通称。狼藉:纵横散乱。芗(xiang)泽: 同“香泽”,香气。(16)主客:接待外宾的官员。
【译文】 孔子说: “六艺虽然具有不同的性质内容,对于治理国家,作用却是一样的: 《礼》 用来节制人们的行为,《乐》 用来抒发平和美好的感情,《书》用来记述一切历史事迹,《诗》 用来表达意见思想,《易》 用来通达事物的神明变化,将事物的变化和超自然的感召结合起来,《春秋》 用来说明天下的道理和大义。” 太史公说: 天道疏略广阔,难道不伟大吗! 所谈说的哪怕只有一点点中肯,也可解除纷乱紊惑。
淳于髡是齐国的一个赘婿出身的人。身高不足七尺,口齿伶俐,能说会辩,多次出使诸侯国,从来不曾受过屈辱。齐威王刚即位的时候,爱好猜谜语,喜欢毫无节制的淫乐,通宵达旦的饮宴,沉迷于酒色之中,不治理国家,把政事交给卿大夫处理。于是各级官员政事荒废混乱,诸侯都来侵略,国家危在旦夕,左右的人不敢直言进谏。淳于髡就用说谜语的方式谏说齐威王。他说: “国都内有一只大鸟,它停栖在大王的宫廷里,三年不飞又不叫,大王知道这鸟想干什么呢?” 威王说: “这只鸟不飞则已,一飞就要冲上云霄; 不鸣则已,一鸣就要惊人!” 于是威王就召集各县的长官共七十二人来朝见,当众赏了一人,杀了一人,整顿军队出去作战。诸侯十分震惊,统统把侵占齐国的土地归还了。声威播扬天下达三十六年之久。此事记在《田完世家》 那篇文章中。
齐威王八年,楚国大举发兵侵犯齐国。齐威王派淳于髡到赵国请求救兵,让他携带黄铜百斤,四匹马拉的车子十辆作为赠礼。淳于髡仰头对天大笑,把帽子上的缨带都震落了。齐威王说: “先生认为东西少了吗?” 淳于髡说: “怎么敢呢!”威王问: “那么,笑怎么解释呢?” 淳于髡说: “今天我从东方来,看见路旁一个祭土地祈求丰收的农夫,他手里拿着一只猪蹄,一壶酒,祷告说: ‘狭小的高地大丰收,谷物装满筐笼; 渍水田中大丰收,谷物要用车辆满载。五谷丰登,多得装满我的屋子。我看他拿出的东西那样少,想要的又是这样多,所以我就笑他。” 于是齐威王就增加礼物,黄铜千镒,白璧十对,四匹马拉的车子百辆。淳于髡辞别齐王起程,到了赵国。赵王给他派精兵十万,战车一千辆。楚国听到这消息,连夜领兵撤走了。
威王非常高兴,就在后宫摆起酒宴,召见淳于髡,请他喝酒。问道: “先生要饮多少酒才能够醉呢?” 淳于髡回答说: “我喝一斗也醉,喝一石也醉。” 威王说: “先生既然喝一斗就醉了,又怎能够喝一石呢? 其中的缘故,能说给我听听吗?” 淳于髡说: “在大王面前赐我喝酒,执法的官员站在身旁,御史站在后面,我心里恐惧,只好低着头喝酒,不过一斗才醉。如果我父母有尊贵的客人,我束好衣袖,躬身长跪,在前面侍奉,他们不时把剩余的赐给我,不时起身捧着杯子上前敬酒,喝不过两斗就醉了。如果好朋友交往,很久不见面了,突然相会,兴奋地谈论往事,倾吐私情,这时候可以喝五六斗才醉。如果乡里举行集会,男男女女混杂坐在一起,斟酒慢慢地喝,又作六博、投壶的游戏,互相招呼,结为同辈。握了妇女的手不受责罚,眼睛直瞪着她们不被禁止,前后都是妇女掉下的耳环簪子,我心里喜欢这种场面,可以喝八斗才有两三分醉意。等到日落西山,酒要完了,把酒杯合在一块,紧紧地挨坐在一起,男女同席,鞋子互相错杂,杯盘纵横散乱,堂上的蜡烛要点完了,主人留下我,把客人都送走。那陪酒的女子,解开罗衫的衣襟,我微微闻到一股香气。当这个时候,我心里最高兴,那就能够饮一石了。所以说 ‘饮酒过度,必定乱性,欢乐过度,必然生悲。万事都是这样。’ 这是说什么都不可过度,过度了就会衰败。” 他用这个话来委婉劝谏。威王说: “好!” 于是就停止通夜饮酒。任命淳于髡做接待诸侯的主客。每逢王族摆酒宴,淳于髡经常被邀在座。
【鉴赏】 《滑稽列传》是司马迁为一群小人物立的传,这里只节选了淳于髡的故事。淳于髡是古代的一位智者,一位善良正直同时又滑稽风趣的人物,就如同东方朔和阿凡提等人物一样,是人民群众智慧的代表。淳于髡是这群滑稽人物中的第一个,司马迁之所以要为他们写传,就因为他们 “不流世俗,不争势力,上下无所滞,人莫之害,以道之用” (《太史公自序》),他们的语言充满机趣,处处绽放出思想的火花。同时他们三言两语就可以将一些棘手的问题解决,“谈言微中,亦可以解纷”。
这篇文章在写法上也有独到之处,它采取记录警语,罗列轶事的叙事方法,常为魏晋以后的轶事小说如《世说新语》等采用,在文学史上具有开创之功。
这篇文章的语言韵散结合,读起来琅琅上口,具有一种和谐的音韵美。如淳于髡回答齐王何以喝酒一斗也醉,一石也醉的那段话,里面多为四言句,整齐对称,同时杂以散句,显得既整齐又灵活,也为后世的韵文、散文写作提供了范本。
字数:3643
知识来源:傅德岷,赖云琪 主编.古文观止鉴赏.武汉:崇文书局.2005.第187-190页.
相关推荐
无相关信息