原文
娄师德1弱冠2进士擢第。上元3初,吐蕃4强盛,诏募猛士以讨之。师德以监察御史5应募,高宗大悦,授朝散大夫6.专总边任。前后四十余年,恭勤接下,孜孜不怠,而朴忠沉厚,心无适莫。狄仁杰入相也,师德密荐之。及为同列7.颇轻师德,频8挤之外使。师德知之而不憾。则天觉之,问仁杰曰:“师德贤乎?”对曰:“为将谨守,贤则臣不知。”又问:“师德知人乎?”对曰:“臣尝同官,未闻其知人。”则天曰:“朕之用卿,师德实荐也,亦可谓知人矣。”仁杰大惭而退,叹曰:“娄公盛德,我为其所容,莫窥其际也。”当危乱之朝,屠灭者接踵,而师德以功名终始,识者多之。初,师德在庙堂,其弟某以资高拜代州9都督10.将行,谓之曰:“吾少不才,位居宰相,汝今又得州牧11.叨据过分,人所嫉也,将何以终之?”弟对曰:“自今虽有唾某面者,亦不敢言,但自拭之,庶不为兄之忧也。”师德曰:“此适为我忧也。夫前人唾者,发于怒也;汝今拭之,是逆前人怒也。唾不拭将自干,何如笑而受之?”弟曰:“谨受教。”师德与人不竞,皆此类也。
选自《大唐新语》
注释
1.娄师德:人名,武则天时著名的宰相。
2.弱冠:还未成年的时候。
3.上元:唐高宗的年号。
4.吐蕃:古代藏族政权名,辖有青海、西藏地区。
5.监察御史:官名。
6.朝散大夫:官名。
7.列:行列,位次。
8.频:频繁,多次。
9.代州:地名,在今河北省。
10.都督:官名,唐朝一个地区的行政长官。
11.州牧:一个州的最高行政长官。
释义
娄师德还未成年的时候就中了进士。唐高宗初年,吐蕃强大起来,皇帝下诏书,征召勇猛强壮的人入伍,去征讨吐蕃。娄师德当时已是监察御史,但为了保卫国家的利益,他还是应召入伍。唐高宗很高兴,升他为朝散大夫,专门管理边疆的军政事务。前后四十多年,娄师德勤勤恳恳,小心翼翼,孜孜不倦地工作,为人忠诚、沉着、厚道。狄仁杰做宰相是娄师德向皇帝推荐的。但狄仁杰和娄师德都成了国家的重臣以后,狄仁杰有点轻视娄师德。狄仁杰曾几次派遣娄师德去边疆任职。娄师德心里很清楚,但他并不忌恨狄仁杰。有一天,武则天忽然问狄仁杰说:“你认为娄师德贤明吗?”狄仁杰回答:“他做大将时小心翼翼,很守兵法,至于是否贤明,我不知道。”武则天又说:“娄师德善于识别人才吗?”狄仁杰回答:“我与他曾经并为朝廷重臣,我并没有发现他知人善用。”武则天说:“我请您做宰相,就是娄师德推荐的。”狄仁杰听了大为吃惊,他很惭愧,他想:“娄师德真是有德行,他能容忍我,可见他的胸怀到了什么程度。”
当时是个危机的年代,被抄家、被灭族的一户接一户,但娄师德却能够一次一次逃过灾难,也许那些酷吏也慑于娄师德的宽容和威严吧。
高宗晚期,娄师德在朝廷做宰相的时候,他的弟弟因资格很老,也被任命为代州都督。他弟弟临行前,娄师德对他说:“我年纪不大就做了宰相,今天你也做了州牧,朝廷给我们的实在有些过分了,我们怎么才能做到善始善终呢?”他的弟弟说:“从现在开始,如果有人往我的脸上吐唾沫,我不说话,我只用手把它擦去。您就不用担心了。”娄师德说:“你擦去,说明你生气了,如果你不擦,笑着让他吐,那是不是更好呢?”他弟弟说:“谨受哥哥教训。”娄师德不与人争高低,其忍让就是如此。
相关推荐
无相关信息