首页 > 文学 > 古典文学 > 古籍古文

《孝经开宗明义章第一》原文翻译及赏析

2021-12-24 11:04:02

  《孝经·开宗明义章》是《孝经》第一章。以下是孝经开宗明义章第一拼音版及翻译解释,欢迎阅读。

  孝经开宗明义章第一拼音版

    zhòng , zēngshì 。 yuē :「 xiānwángyǒuzhìyàodào , shùntiānxià , mínyòng , shàngxià   yuàn 。 zhīzhī ?」 zēngyuē :「 cānmǐn , zhīzhī ?」 yuē :「 xiào , zhīběn , jiàozhīsuǒyóushēng 。 zuò ,  。 shēn , shòuzhī , gǎnhuǐshāng , xiàozhīshǐ 。 shēnxíngdào , yángmínghòushì , xiǎn , xiàozhīzhōng 。 xiào , shǐshìqīn , zhōngshìjūn , zhōngshēn 。《  》 yún :『 niàněr , xiūjué 。』」

  孝经开宗明义章文言文

  仲尼居⑴,曾子侍⑵。子曰:“先王有至德要道⑶,以顺天下⑷。民用和睦⑸,上下无怨。汝知之乎?”曾子避席曰⑹:“参不敏,何足以知之⑺?”子曰:“夫孝,德之本也⑻,教之所由生也。复坐,吾语汝。身体发肤⑼,受之父母,不敢毁伤⑽,孝之始也。立身行道⑾,扬名于后世,以显父母⑿,孝之终也⒀。夫孝,始于事亲,中于事君,终于立身。《大雅》云⒁:”无念尔祖⒂,聿修厥德⒃。”

  孝经开宗明义章原文注释

  ⑴仲尼:孔子,名丘,字仲尼。居:坐。

  ⑵侍:陪伴尊长。

  ⑶先王:古代圣王。至德:最高的德行。要道:重要的道理。

  ⑷顺:顺眼。

  ⑸用:因此。

  ⑹避席:离开座位表示尊重。

  ⑺足:够格,能够。

  ⑻教:教化。所由生:由此而产生。

  ⑼身体:躯干为身,四肢为体。发:头发。肤:皮肤。

  ⑽毁:诽谤。伤:损伤。不敢毁伤:不敢使它受到诽谤和损伤。

  ⑾立身:树立自身,成就自己,修养自身。

  ⑿显:高贵,尊贵。

  ⒀终:最后,归宿。

  ⒁诗句引自《诗经·大雅·文王》。

  ⒂无念尔祖:怎能不想念你自己的先祖。

  ⒃聿:发声助词。修:学习,发扬。厥:其,他们的。

  孝经开宗明义章翻译解释

  孔子坐着,曾子陪伴着他。孔子说:“古代圣王有一种最高的德行最重要的道理,用来顺服天下,老百姓因此和睦,君臣上下没有怨恨。你知道这种道德吗?”曾子离开座位恭敬地回答:“曾参不聪明,怎么能够知道呢?”

  孔子说:“孝道便是道德的根本,教化由此而产生。返回到座位上去吧,我告诉你。人的躯干四肢毛发皮肤,都是从父母那里接受来的,不敢使它们受到诽谤和损伤,这是实行孝道的开始。修养自身,推行道义,扬名到后世,使父母受到尊贵,这是实行孝道的归宿。孝道,从侍奉父母开始,以服事君主作为继续,成就自己忠孝两全才是孝道的最终归宿。《诗经·大雅·文王》说:“怎能不念你祖先,努力学习修其德。”

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐