首页 > 文学 > 古典文学 > 古籍古文

《三十六计·无中生有》原文翻译及赏析

2021-12-31 14:04:17

  三十六计·敌战计——无中生有

  【原文】

  诳也,非诳也,实其所诳也①。少阴、太阴、太阳②。

  【译文】

  用虚假情况迷惑敌人,但又不完全是虚假情况,因为在虚假情况中又有真实的行动。在稍微隐蔽的军事行动中,隐藏着大的军事行动;大的隐蔽的军事行动,又常常在非常公开的、大的军事行动中进行。

  【注释】

  ①诳也,非诳也,实其所诳也:诳,欺诈、诳骗。实,实在,真实,此处作意动词。句意为:运用假象欺骗对方,但并非一假到底,而是让对方把受骗的假象当成真象。

  ②少阴,太阴,太阳:原指《易经》中的兑卦(少阴)、巽(太阴)、震卦(太阳)。这里少阴是指稍微隐蔽的军事行动,太阴是指大的秘密军事行动,太阳则是指大的、公开的军事行动。全句意为:在稍微隐蔽的行动中隐藏着大的秘密行动。大的秘密行动,也许正是在非常公开的、大的行动掩护下进行。参考第一计“太阴、太阳”解。

  【拓展阅读】

  无中生有:指本来没有却硬说有。现形容凭空捏造。

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐