首页 > 文学 > 古典文学 > 古籍古文

《笑林广记·性子急与性子慢》原文及翻译

2022-01-06 14:40:14

  性子急与性子慢

  【原文】

  一最性急,一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣坠炉中,为火所燃,性缓者见从容谓曰:“适有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐不利于君,然则言之是耶,不言是耶?”性急者问以何事,曰:“火烧君裳。”其人遽曳衣而起,怒曰:“既然如此,何不早说!”性缓者曰:“外人道君性急,不料果然。”

  【译文】

  一人性急,一人性缓,冬天同坐炉边饮酒。性急人衣服被火所烧,性缓的说:“有一件事,看见已久了,说出来怕你性急,不说出来,又怕对你不利,你说是说,还是不说?”性急的人问出了什么事情,答:“你的衣服着火了。”性急的人急忙拽起衣服站起来生气地说:“既然是这样,你为什么不早说?”性缓的人说:“别人说你性子急,果然如此。”

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐