《李商隐登乐游原①》注释、翻译、赏析
【导读】
乐游原是唐代长安的风景游览地,也叫乐游苑。每到春秋佳日,就有达贵仕女登临游览。这首诗描写了诗人在一个傍晚登上乐游原时发出的感叹。
【原诗】
向晚意不适②,驱车登古原③。
夕阳无限好,只是近黄昏。
【注释】
①乐游原:在长安城南,地势高,登原可将长安城尽收眼底。汉宣帝曾在此地建乐游苑,故名。②向晚:傍晚。意不适:心情不适,烦闷。③驱车:驾着马车。古原:即指乐游原。
【译诗】
傍晚的时候心里觉得十分烦闷,
坐车来到乐游原一看景色真美。
极目远望天边夕阳是多么美好,
可惜的只是它已经靠近了黄昏。
【赏析】
这首诗通过诗人在夕阳西下时游览古原的感慨,写出了对自身、对时局、对国家衰微的思虑和感伤。诗歌使用的是直抒胸臆的写法,开头交代登古原的原因:“意不适”,本想来到这里散散心,排遣胸中的烦闷。这时突然发现夕阳落山时的美丽景色,不由得为之陶醉和感叹:“夕阳无限好。”紧接着发出深深的叹息:“只是近黄昏。”美景不常,好景难再,不能不令人感到遗憾。
“夕阳无限好,只是近黄昏”是传诵最广的名句,含有浓郁的诗意和哲理。它一方面感叹时光飞逝、青春逝去,感叹晚唐政治日益衰微,国家由盛转弱的局面;另一方面极力赞美夕阳之美,表达了对大自然、对生活的热爱之情。“只是”两个虚字用得极好,它告诉人们,“近黄昏”只是人生中的必然,毫不可怕,关键是要去大自然中发现美、体味美、欣赏美、依恋美,这种珍惜时光、热爱生活、感悟人生的情怀能引起人们心中情感的共鸣,这也正是千百年来人们经常传诵、玩味这两句诗的原因。
相关推荐