经石峪,俗称晒经石,在泰山斗母宫东北约1公里的山谷中,宋代叫石经谷,明代称经石峪。在面积大于一亩的巨石坪,刻着佛教《金刚般若波罗蜜经》,现已找到的字是1067字,字大如斗,每个横径约半米,篆隶俱备,书法遒劲,古代书法家给以很高评价:“波磔古宕,气体雄奇”,“笔力雄奇,字体之大,碑拓中世所罕睹,洵巨观也。”历代又尊为“大字鼻祖”、“榜书之宗”。但此巨型石刻既无年款,又无书刻者姓氏。有人认为是北魏郑道昭所书,理由是字体与郑文公摩崖石刻的字体相近;有人认为是北齐王子椿所书,因为与近处徂徕山王子椿署名的摩崖石刻很像。众说不一。
晒经石上水帘帛,谁挽银河落半天。
新月控钩朝挂玉,长风吹浪暮疑烟。
梵音溅沫干还湿,曲涧流云断复连。
选胜具觞恣幽赏,题诗愧乏笔如椽。
[诗名] 题晒经石水帘
[作者] 崔应麒,明万历时人。此诗镌在经石峪西面的巨石上,字为大草,笔如龙蛇。
[注释] ●晒经石水帘:在经石北面,有大石横亘,下有崖隙,溪水流下,点缀如珠,故名水帘。1954年为防止溪水对经文的冲刷和侵蚀,在上游修筑了小水库,使溪水改道旁流,此景已不见。●谁挽句:言水帘好像是半天落下来的银河之水。化自李白“疑是银河落九天”。●新月二句:写景。新月,旧历每月二十五日以后,朝月弯如弓,形如钩。句意是早晨的如钩新月照在水帘上,如同挂着一串白玉;日暮时节,长风吹着水浪,水帘上凝聚着烟云。●梵音句:梵音,颂佛德的声音,喻指水帘下注的清脆之声。溅沫,指水帘下注飞起的水沫。此句言水帘下注,发出梵音般的清韵,落在石上似干还湿。●曲涧句:水帘上面弯曲的水涧,似断又连。●选胜句:说在这里选择胜地,准备酒器,纵情地观赏清幽景色。●题诗句:言想着题诗,自愧没有如椽大笔,诗写得不好,这是作者自谦词。
经字大于斗,北齐人所书。
千年风韵在,一亩石坪铺。
阅历久愈久,摧残无代无。
只今逢解放,庶不再模糊。
[诗名] 访泰山经石峪
[作者] 郭沫若
[注释] ●阅历二句:经字已经过1000余年,可谓阅历已久。可是,由于风雨剥蚀和水流冲刷,加之任人拓制,字体磨损很快,不少经字已漫灭无踪,经考古学家及佛学家考证,灭迹的字已超过书写的三分之二,殊为可惜。●庶不再模糊:大概不会再模糊了。石坪周围现已筑有石栏,游人只能站在石栏外面远眺,不准在字上行走,并禁止任意拓制。
中天门外梵仙乡,枫叶初经九月霜。
独倚高柯舒冷艳,不侪凡卉炫秋香。
孤红莫恨荣华晚,众绿都成惨淡光。
休上危桥云步迥,更高寒处更凄凉。
[诗名] 经石峪看红叶
[作者] 石祖芬,清末江苏吴县人。这首诗镌在经石峪下方“红门”过街楼下的南墙上。每逢秋天经石峪附近红叶遍山,极为美丽。
[注释] ●中天门句:中天门在回马岭上,为登山的要冲。中天门外,指中天门以下的地段。梵仙,指佛仙。中天门下的斗母宫,曾祀释迦牟尼;斗母宫下的红门,曾祀弥勒佛;这里的住持均为僧人,所以诗称这一段为梵仙乡。●独倚二句:写枫叶长在高高的树枝上,舒发着冷艳颜色;它不像那些平凡的花卉,独自在秋天里炫耀自己的香艳。高柯,高的树枝。侪,类,同。●孤红二句:言枫叶的孤红不要恨自己荣华已晚;看那些众绿都惨淡无光了。孤红,因众绿将凋,惟有枫叶独红,故称。
相关推荐
无相关信息