【作品提要】
伊朗国王阿扎德路遇将军之女,一见倾心,不顾侍卫的劝阻强行带走,引起了将军的不满,最后导致兵变。阿扎德被迫流亡,流亡途中又抛下与将军之女所生的小王子。在邻国军队的帮助下,阿扎德恢复了王位。小王子被强盗头领萨瓦尔收养,长成了能文能武的英雄。当养父萨瓦尔身遭危险时,小王子挺身而出,结果战败被俘,并被带到国王阿扎德面前。父子天性,阿扎德一见萨瓦尔的养子就喜欢上他,把他改名为巴赫堤亚尔,当了自己的马倌。巴赫堤亚尔很能干,得到阿扎德的信任,遭到了其他大臣的嫉妒与怀恨。他醉酒误闯国王寝宫,让众大臣抓住把柄,于是他们极尽挑拨之能事,劝说阿扎德杀之以正国典,甚至以集体罢官相威胁。巴赫堤亚尔则沉着应对,以讲故事的形式为自己辩解。最后养父萨瓦尔出现,澄清真相,巴赫堤亚尔与阿扎德父子相认。
【作品选录】
从前,伊朗有一位国王名叫阿扎德,他手下有十名大臣和一位将军。这位将军有一个女儿,生得闭月羞花,那将军爱如掌上明珠一般。一天看不到女儿,就无心处理其他事务。一次,他为体察民情外出,多日不见爱女,心中十分想念。于是他派人回去,把女儿接到身边。派回之人向姑娘传达了父亲的意思,姑娘也非常思念父亲,于是立即收拾行李,乘上象舆出发了。正巧这时国王也前呼后拥地出发去打猎。他一见前面好一乘体面的象舆,便派人去问这是哪家的车仗。当他了解到这是将军的女儿等一行人时,就上前去,命人向将军代致问候之意。这时刚巧一阵风吹过,风吹起了乘舆的帘子,国王看见了那姑娘的容貌。登时之间,好像他的三魂被勾走一样。他忙问左右可有什么办法娶她为妃。他说,这姑娘美丽的容貌好像把他的心给勾走了。他想派一个人去向将军求亲。这叫做一旦心有所爱,登时六神无主。这时,一个侍从上前说道:“陛下若把此女带回城去,人们会以为国王强抢民女,会造反的。陛下如若同意,我们带这姑娘去找她父亲,把求亲之事向他提起,他一定感恩图报,欣然应允,而且还会备办嫁妆,把女儿许配给陛下。”国王一听勃然大怒,他说道:“你怎敢在我面前胡言乱语!”他斥退了进言的人,便押着那姑娘乘的骆驼回城了。当太阳收敛起万道霞光,夜幕降临到东西两方之际,他们一行人回到城中。次日,在问过那姑娘是否同意之后,便娶她为妃。然后,才修书通告将军。
再说那被斥责的侍从早就跑去投奔将军了。他把自己与国王的对话原原本本告诉将军,意在挑起他的不满。那将军心虽怀恨,但仍修书谢恩。他把愤恨之情深深压在心底,表面上显露出高兴的样子。过了些日子,他把全国的显要名流召集到一起,对他们说,他有一件事不能再拖延不讲了,他要求他们每个人都宣誓,然后再对他们讲。这些人一一宣誓已毕,将军才说:“众位都了解我多么尽忠报国,因此,才有国泰民安的日子。但是,现在国王非但不感念我的忠心,反而掠走我的女儿,倍加凌辱。”他说着这话,不觉泪流满面。于是显要名流都表承与他同心协力,把国王的统治推翻。将军打开仓库,广召队伍。
国王娶了那姑娘,终日耽于逸乐。一闻此讯,不觉大惊失色。他对那姑娘说:“这番骚动全然是为你,为今之计,只好去投奔克尔曼国王暂避一时,他是一位胸怀大度的君主。”说完,他就披挂整齐,带着王妃,携带财物,由暗门逃到荒野里去了。这时,恰值王妃已经有了九个月的身孕。他们连逃了数日,一天,来到一口井边。那井水比毒汁还苦,王妃就在井旁分娩,产下了一个男孩。她正把孩子抱在怀中喂奶,国王一见忙说:“兵荒马乱的日子也顾不上儿女了,我们最好就把这孩子放到井边,听天由命吧。”他取出一件织金缎的锦袍,把孩子包好,又从自己的手臂上解下十颗珍珠,系在孩子臂上,就留下孩子,又启程赶路去了。
那克尔曼国王得到了消息,忙下令欢迎,以全副仪仗把他们一行人接到城中,大摆御宴为阿扎德压惊洗尘。席上佳肴甘醇,主客轮流把盏,等轮到阿扎德把盏,他不禁伤心落泪。克尔曼国王以好言宽慰。但阿扎德对恢复王位已不抱任何希望了。他把这些日子的事情备述一遍。克尔曼国王十分同情他的遭遇,于是命令一支大军听他指挥,以便他打回城去。当他率军接近自己的京城时,将军闻讯而逃,黎民百姓纷纷出来迎接他回国,要求他保护人民,万勿杀戮。
国王恢复王位之后,重金犒赏克尔曼国王的大军,打发他们回国。形势稳定之后,国王想起了自己的孩子。可是估计他一定早被野兽吃掉了。
那天,他们离开以后,正巧有一伙强盗从井旁经过。那伙强盗的首领名叫萨瓦尔,他们把孩子拾起来,一见金丝织的锦袍包裹和那些珍珠,马上明白这孩子是皇室之后,于是就把他带走了。萨瓦尔给孩子起名叫胡达达德,交一奶母喂养。等孩子年岁渐长之后,又教他读书识字。胡达达德天生英勇绝伦,五百男儿也不是他的对手。萨瓦尔非常喜爱胡达达德,简直是到了一刻也不能离开的地步。但胡达达德对拦路行抢却不以为然。他劝父亲不要干这种勾当。他内心十分同情被劫的商队,无论如何不忍动手加害于人,而且常常释放被掠获的人。
一天,这伙强盗又劫了一批客商,其中颇有几位能争善斗的好手,他们进行了殊死抵抗。正在打斗中间,萨瓦尔负伤,眼看被擒,这时,胡达达德驱马赶到,为父亲解围。他杀死几个对手之后,他的马被逼到绝境,父子二人双双被擒。被擒后,他们一干人等被押解到城中来见阿扎德。阿扎德一见胡达达德,心中便泛起一阵怜爱之情,他对胡达达德说:“你生得这样端庄清秀,为什么干起行劫的勾当?”胡达达德哭诉道:“真主明鉴,我本是不想干这种勾当的。”国王见他讲的是实情,就赦免他一死,给他更名为巴赫堤亚尔,命他做自己的马倌。巴赫堤亚尔谢恩不迭,从此管起马厩来。过了不久,那些马匹个个变得腰圆体壮。国王知道这是巴赫堤亚尔之功,便把他召到殿上,把钥匙交给他,命他管大库。
巴赫堤亚尔兢兢业业地尽职办事,国王对他益加恩宠。后来,竟至与他商量政务,无事不议。但是那些大臣们却一个个心生妒意,都企图挑拨他与国王的关系。一天,巴赫堤亚尔来到仓库,取过美酒,一杯一杯地饮了起来,很快便一醉不起。这时,守卫锁了正门走了,巴赫堤亚尔才起身回住处。因为烂醉如泥,不辨道路,又见前方门口甚多,随便打开一扇门就迈步进去了。他见这是一间装饰各色地毯的屋子。屋内有一具牙床,床上铺着绫罗绸缎。烛光把室内照得通明。他酒醉无力,一头倒在床上,昏昏睡去了。
国王来到自己的寝室见巴赫堤亚尔正睡在自己的卧榻之上,立时大喝一声:“你这个蠢材,为什么睡在我的床上!”巴赫堤亚尔当胸拨了国王一下,从床上滚到地上,又呼呼睡着了。于是国王唤来侍从,吩咐把他捆绑起来,他自己去找王妃,对她说:“你要把实情讲出来,因为没人领路,他是找不到我的卧室的。”王妃说:“我是清白无罪的,你要杀我,会后悔的。”国王吩咐把王妃也绑起来。他整夜思虑,不得安眠。第二天早晨,大臣们上朝,见国王一语不发,满腹心事,不知如何是好。
一个大臣胆子大些,开口问国王,为什么面现忧难之色。他了解了事情经过之后,说道:“一个人当了一辈子强盗,日夜在荒郊野地里晃荡,肆意杀戮,是不配服侍陛下的。事已至此,就应把他杀掉,以儆效尤。”于是,国王下令把巴赫堤亚尔带上来,对他说:“你这个不成材的畜生,我赦你不死,还让你在宫廷任职,可是你却干下了对不起我的事,对我的家室起了不良之意。”巴赫堤亚尔一听就哭得泪如雨下,他说:“陛下所提之事我一无所知,也许是因为我喝醉了,才误撞到陛下寝室的。”那个大臣请求国王应允,到后宫去问王妃几个问题。王妃申明自己无罪。但她问大臣,怎样做才能证明自己无罪。大臣给她出主意说要对国王说巴赫堤亚尔曾威胁过她,无耻地要她屈从他的要求。这样一说,国王就会处治他,因此就可以证明自己清白无罪了。王妃开始不同意,后来才勉强同意了。大臣把王妃带到国王面前,王妃照大臣的授意复述了一遍。国王下令把巴赫堤亚尔带下看管,等候判刑。
第二天,又有一位大臣上朝,他恳请国王处死巴赫堤亚尔。国王吩咐带巴赫堤亚尔,准备让刽子手行刑。这时,巴赫堤亚尔说:“这纯属诬陷,我是无罪的,我现在的处境就像那个时运不济的商人一样,经营什么都赔钱。起初他有资财万贯,但没过多久,就完全破产了。后又因粮食畅销,就买了粮,准备来年高价出售,谁知第二年粮食丰收,又兼雨水过多,他仓库里的粮食被水淹发霉。他本有一处房产,后来卖掉了,得了一笔钱,乘船出门,但是船沉没了,他只好抱住一块木头,漂流了很久。最后,又乏又饿,赤身裸体挣扎到了岸上。他漫无目的地走了一阵,后来走到一个人烟稠密的地方,那里有许多硕果累累的果园。有一个好心的农民用好言安慰商人,体贴他的艰难困苦,同情他的遭遇。于是就让出一片地给他种。商人喜不自胜,精心侍弄土地。打了粮食后,他偷偷地把一份粮藏到一个山洞里,以备自己食用。那农夫想分一份粮时,他才说,他事先存到山洞里一份,可是后来到洞中去找时,发现粮食已经不见了。农民对此非常不满,就把他赶出了村子。商人无奈,只好又到处流浪。一天,他走到海边,看到一些采珠人。采珠人问明他的身份之后,就把采得的珍珠送给他几颗。商人喜出望外,连忙赶到一座城中。他到市场上,想把珍珠卖掉。一个珠宝商一见那珍珠,不觉大惊,一把抓住他的衣领喊道:‘这珍珠原是我的!’双方争执不下,事情终于闹到国王那里去评理。国王下令把商人囚禁起来。这时,恰值采珠人经过监狱,认出了商人,为他的遭遇感到不平,去晋见国王,备述事实原委。国王就处罚了珠宝商,放了商人,并令他管库。但他遭到大臣们的嫉妒,诬他对嫔妃有不轨之心。国王相信了大臣们的话,命令手下人把他的眼睛挖出来。但终于证明他是清白无辜的。国王后悔不迭,又惩罚了大臣,释放了商人,但为时已晚了。”巴赫堤亚尔讲完故事说:“如若陛下不下令杀我,或许终究会证明我是清白无辜的。其实这事本像青天白日一样明白。”于是国王吩咐暂且把他囚禁到牢房去。
第三天,第三个大臣来见国王,请求国王杀掉巴赫堤亚尔,以免国王丑名远扬。国王又吩咐带巴赫堤亚尔,准备处死。但巴赫堤亚尔要求暂缓片刻,他说:“人无耐心,必有烦恼。像阿勒颇王子,由于没有耐心终于使自己落到一筹莫展的境地,致使别人得手。”国王问他那个故事的情节,巴赫堤亚尔说道:“阿勒颇国王膝下一子,少有文才,名叫贝赫扎德,但他生性暴躁。当他听大臣说凯撒有一女,生得天姿丽质,有闭月羞花之貌时,王子急不可待,他对父亲说凯撒有一个女儿名叫妮嘉琳,请父亲派人前去为自己求亲。国王起初没有应允,对他说,罗马属于异教,况且对自己又素无好感。但是终因爱子心切,派人去求亲了。凯撒答道:‘要娶我女儿先得交出十五万金币的礼金。交得起的就可以把她娶走。’派去的人把此话对国王一说,国王表示他没有这笔巨款。但王子情急意切,国王只好掏空国库,又卖出侍女奴隶,榨取民财,但仍不敷此数。无论他如何劝儿子要暂忍一时,以便从长计议,但是王子却执意不肯。后来王子竟带了两个贴身仆从去拦路抢劫商队。他想抢得金银,凑足此数。但是他们劫住的客商都暗带武器,又个个英勇善斗。那贝赫扎德及仆从反被客商拿下带走。商队首领见贝赫扎德面带富贵之相,便对他说:‘你若实言相告,我免你一死。’贝赫扎德遂把事情原委述说一遍。那商人表示愿为他凑足尾数,成全他去求亲。
当人们把他带去见凯撒,他便交了礼金。于是凯撒便应允了亲事,下令择一吉日,请人帮助妮嘉琳梳洗打扮,嫁给贝赫扎德。但那贝赫扎德急不可待,他竟从一道缝隙中偷看妮嘉琳,被她发现了,以为是什么歹人,便命人用双尖铁枪向他眼睛刺去。贝赫扎德惨叫一声,跌倒在地,眼球登时流出,于是转喜为悲。有人报告给凯撒,他也慨叹道: 贝赫扎德急不可待,反而把自己断送了。凯撒不愿要一个双目失明的女婿,于是便打发他回自己的城里去了。本城之人一见,都失声落泪,王位也只好让别人继承了。”
巴赫堤亚尔这时说:“要是贝赫扎德再忍耐一天,那姑娘就嫁给他了。那他也不会失去双眼和丢掉江山了。”国王于是又下令把他囚禁起来。
又过了一天,第四个大臣来参见国王说:“由于陛下优柔寡断使我们国家和人民蒙受了耻辱,什么都不能过分,这犹如水本是清解之物,但饮用过量反而有害了。”国王命人带上巴赫堤亚尔,要把他处死。但巴赫堤亚尔要求不要急急忙忙把他杀掉,他说,行事莽撞,必招悔恨,沉着耐心,福在其中。于是他讲了一个阿甫·萨贝尔的故事。说妻子和儿子都离开了他,他又被囚入狱。但是时来运转,他竟从囚徒一变而登上王位,妻子、儿子又回到他身边。国王很欣赏他这个故事,于是吩咐再把他带回关押。
又过一天,第五个大臣朝见国王说:“我担心不逞之徒在我国逍遥法外,国家会灭亡的。”阿扎德传令带巴赫堤亚尔去行刑。但是巴赫堤亚尔又讲了一个故事,他说:“也门国王有一个奴隶,名叫阿伯拉赫。他本是桑给巴尔国王的儿子,因偶然的事变,他沦落为奴,但他的身世谁也不知道。国王对他非常信任喜爱。一天,他们出城猎鹿,阿伯拉赫在国王背后向鹿射出一箭。这支箭没射中鹿倒不打紧,却不偏不斜正中国王的耳朵,那血刷地便流下来。由于国王平素十分喜爱他,这次也没有问罪。”
再说阿伯拉赫的父亲派出许多人去寻访他儿子的下落,最后终于知道了他在也门国王手下。有一个寻访他的人,扮成商人,把他父亲的口信带给他。于是他们乘机偷偷逃出城,不日到了桑给巴尔国王宫廷。且说那也门国王要找阿伯拉赫时,才发现他已不在了,连忙唤来水手驾船去追赶。突然,一个大浪打来,把船撞碎,国王急伏在一块折断下来的木板上,漂流了五天五夜。漂到一处岸边,见到一群人,便失去了知觉。人们往他喉咙里灌了些热油,他才能讲出话来。他问,这是在什么地方?人们告诉他,这是桑给巴尔。国王缓步来到城中市场,找了一个廊下栖身。廊里面住的是一家商人。恰巧,这夜有一伙贼人杀了商人和他家的奴婢,抢走了财物。次日一早,人们看见沾到国王衣服上的商人的血迹,就把他作为凶犯逮捕了。捕后带他去见桑给巴尔国王。国王下令把他送往大狱关押。
一天,恰巧阿伯拉赫和他父亲到监狱附近的郊野游玩,他们看到一伙犯人在一个池塘边上放风。那也门国王看到一只乌鸦,他想要占卜凶吉,从地上捡起一块石头,心中暗自说:“我要是能打中这只乌鸦,就会被放出去。”石头一抛出手不打紧,正打中桑给巴尔国王的耳朵。国王大喝一声,左右立即带来一个犯人。国王盛怒之下吩咐立即砍头处死。也门国王分辩说:“伤什么依法赔什么,伤了耳朵赔耳朵,不应该砍脖子。”等要削他耳朵时,发现他原来少一只耳朵。桑给巴尔国王说:“如果你说明你的耳朵是怎么掉的,不加隐瞒,我就免你受刑。”于是也门国王就把他如何中了阿伯拉赫一箭的事叙述了一遍。他又说:“因为我很喜欢这个手下人,所以我就没治他的罪。但那以后,阿伯拉赫就不见了,我是为追赶他而到此地,被诬称犯了杀人罪。”桑给巴尔国王听了不禁落泪。他忙令阿伯拉赫上前辨认,看是否认得他。他们一见面,便相互拥抱。这以后整整一个月,桑给巴尔国王日日摆酒为也门国王压惊。
国王听了他的故事,心中甚是欣赏,于是又下令把他带回狱中。
次日,第六个大臣晋见国王,要求惩治巴赫堤亚尔。等国王下令把他带来,他又祈祷一番,劝国王不要草率从事,又给国王讲了一个故事,说:“一个国王不深究细查就把一位无罪的大臣杀死了,真相大白之后,也只好空自悔恨了。”讲完,国王又下令把他送回监狱。
又过了一天,第七个大臣来晋见说:“我们敌人对此议论纷纷,真令人听不下去了。现在人们街谈巷议也都不离巴赫堤亚尔之事。”这时,国王找来王妃问道:“你看巴赫堤亚尔该杀不该杀?”王妃回答说:“杀了他又何妨?”国王便命人把巴赫堤亚尔带上来问道:“你既然无罪,为什么王妃也要杀你?”巴赫堤亚尔说:“女人说话,全凭意气,女人的心计可多了,如果您允许,我就给您讲一些。”于是他讲了下面的故事:
埃塞俄比亚有一个国王,手下有许多文臣武将。因为他们未与任何人为仇作对,所以国泰民安,平静无事。但长此以往,军队给养不济,致使士气不振。有一个大臣心生一计,意欲挑起一场战争,以便提高军队的地位。他见到国王时,在谈话中便提到伊拉克国王有一个女儿生得十分标致。他的话引得国王动了心,于是派一个使者去求亲。伊拉克国王一听就生气了,他说:“这简直是对我的侮辱。”使者连忙赶回,报告给埃塞俄比亚国王。埃国王气恼异常,起誓发愿说要踏平伊拉克王国。他打开仓库,重赏三军,以便激励士气,奋勇作战。战端一开,伊拉克以失败告终。伊拉克国王只得同意女儿的亲事。举行了订婚典礼以后,就把女儿嫁给埃塞俄比亚国王了。但是他女儿在此以前已经出嫁过一次,而且有一个儿子。这次出嫁她偷偷把儿子也带来了。埃塞俄比亚国王一见,内心生疑,下令把孩子斩首,而且,他也不理睬伊拉克国王的女儿了。她一见此情形就很害怕,又担心国王再发作起来,便把自己的心事告诉了国王的义母。她说:“国王下令杀了我的儿子,我连哭那死去的孩子都不敢。”那老妇人很同情她,便对她说:“你按我的话做,包你心满意足。到晚上,国王到卧室之前,你要装作睡着,等他往你胸口上放一件东西的时候,你就开口讲话,把你对我说的全讲一遍,不要害怕。”那老妇人说完以后,就去找国王。她问国王:“你为什么起疑心?”国王说:“我为了把她从伊拉克娶来,不知费了多少钱财,但人们都传说她行为不轨。我下令杀死了她的孩子,从那以后,我心里一直烦躁不安。”老妇人给了他一张写好字的条子,对他说:“这张条子在她睡着时放到她胸口上,她心里想什么就都会说出来。”国王依计而行。果然,伊拉克国王的女儿把她出嫁过的事叙说一遍。她说:“我是没有罪的,可是国王杀死了我的孩子,他要是对我好一点,也能让人感到安慰啊。”国王一听这话,不禁落下泪来,他一把把她的头抱在怀里,对她说:“你为什么不早说呢,这孩子也是我的孩子啊。”于是连忙叫过一个太监问孩子葬于何处,并命人准备祭礼。但是,那太监报喜说,那孩子尚未被杀死。侍从马上把孩子带了来,母亲上前把孩子搂住亲吻。此后他们便高高兴兴地生活了。
巴赫堤亚尔把故事讲完,国王又下令把他送回牢房。
后来,第八个大臣和第九个大臣又依次而来。他们对国王说,如果不处治巴赫堤亚尔,他们担心国基不稳。国王以为他们言之有理,又命令传巴赫堤亚尔,同时也召来了刽子手。但是巴赫堤亚尔又讲了一个鲁莽招灾,沉着受益的故事,很得国王的欢心,于是又下令把他送回狱中看管。
后来,第十个大臣晋见国王,并且要求见王妃。国王同意之后,他就去了。他也教唆王妃促使国王杀死巴赫堤亚尔。于是王妃便出来见国王,她大叫道:“这个贼子破坏了我的名声,你为什么还不处死他呢?”于是国王把巴赫堤亚尔交给刽子手,准备行刑。但是,这时巴赫堤亚尔又讲了一个新故事: 他说夜汉志有一个国王,他那里真是国库充裕仓廪殷实。但是,国王没有子嗣。他日夜斋戒祈祷,果然一位妃子身怀有孕。一夜,国王做了一个梦,梦见一位老者对他说:“你会得一子的,但此子七岁时要被狮子咬死,如得免此难,那你这个做父亲的日后就要死在他的手里。”说完,交给他一张写字的纸就不见了。
国王醒来时,那纸却还在。一个大臣说,此乃天意,不可违背。国王说道:“我若能改变这种天意,就把你处死。”于是他们二人就这样打赌了。
当天,国王就下令在一座山上掘一口井。井底挖得宽敞些。让一个奶妈带着孩子生活在井中。七年间,他每七天去探望孩子一次。奶妈每次都要求把他们拉上来,她说孩子长大了,要见见外界的世面。但是,每次国王都不同意。一天,一头狮子追一只狐狸。狮子的前爪碰到了一块大石头上,一翻身就落到井底去了。狮子怒气冲冲地把孩子抛出井外,然后,就吃掉了奶妈。孩子正在井边上的血污中挣扎时,正巧国王的一名信使出城打猎,他见一头狮子在一旁直立着,一个孩子倒在血泊里,他忙把孩子带回家好生照料抚养,教他知书识礼,一直抚养到十三岁。
国王一日又去井边看望孩子,但已不见奶妈。他心想,这一定是奶妈带孩子逃跑了。不管多少人去找,也不见踪影。但是,那信使却时常带孩子到宫中去玩。国王见了那孩子也很喜爱。因此就向信使要那孩子做贴身的卫士。平日对他爱抚备至。一次,敌军犯境,国王率军出城御敌。开战之后,敌军得手,但国王仍亲自向敌阵冲杀过去,誓死力战。这时,那孩子看错了人,把国王当成了敌人,一刀砍去,立时砍了国王一只手臂。国王看到是他,赶紧混到乱军中脱身了。
次日,把他召来,命人押到狱中去。国王伤势严重,卧床不起,自知不久于人世了。这时吩咐唤那打赌的大臣来,对他说:“现在是斩你首级之时了,我违逆了天命,狮子没有吃我的儿子,我也没有被自己儿子杀死。”这时,大臣让人把那孩子带上来,问他道:“你父亲是什么人?”那孩子答道:“我没见过自己的父亲,我有过一个母亲,她在一口井下把我抚养大,她对我说过我父亲是国王。一天,一头狮子掉到井里,狮子先愤怒地把我抛到井外,然后就吃掉了我母亲。一位信使把我救了,培养成人。”国王听了这番话,惊奇得毛发倒竖起来。后来,又叫过那位信使询问事情经过,又见那孩子的两肋有狮爪抓的伤痕,这才相信他说的是实情。于是立那孩子为王,举国上下,一片欢腾。三天以后, 老国王便去世了。
这时,国王正待吩咐把巴赫堤亚尔送回狱中,只听众大臣齐声呐喊,他们说:“陛下若再把他送回狱中,我们都一起告退离国了。”国王闻言大惊,他说:“我实在不忍眼见他被杀。”这时,众大臣把巴赫堤亚尔带了出去,高声吆喝,人们齐集十字路口,观看这个贼子枭首示众。
正巧,这天把巴赫堤亚尔抚养成人的那个强盗萨瓦尔在市场上经过。他问明情由,就去见国王。他说:“这孩子不是我的,是我在一口井边拾到的,我现在穿的袍子就是当年包裹他的。”国王一听很为诧异,便又问:“你还有什么物证没有?”萨瓦尔说:“陛下请看我手臂上系有十颗珍珠。”他取下珍珠给国王看。国王不禁流下泪来,他说:“这孩子原来是我的骨肉,你把袍子给我,我送给王妃去辨认。”
国王把袍子送给王妃一看,王妃马上认出来了,她说:“这就是我们包儿子的袍子。”国王问:“你想让我把他带来见你吗?”王妃一听,也不禁潸然泪下。国王下令把那些大臣一个个都拿下,给巴赫堤亚尔松绑。巴赫堤亚尔这时还蒙在鼓里,不知是何缘故。国王把他带来并对王妃说:“这就是我们放在井边的儿子。”王妃一听这话,泪珠不禁滴落下来。她一把抱住巴赫堤亚尔,痛哭起来。巴赫堤亚尔对母亲说:“你为什么诬蔑我有罪呢!”王妃说这是大臣们教唆她这样说的。国王当天就立巴赫堤亚尔为王。宫廷内外,一片欢腾,人们纷纷向巴赫堤亚尔抛洒鲜花致意。此后,贫者变富,国泰民安。
(张鸿年 译)
【赏析】
《巴赫堤亚尔的故事》是波斯文学作品,出处不详,原为巴列维语作品。公元九至十世纪时译为阿拉伯语,后又由阿拉伯语译为波斯语,流传较广,不少人利用它的情节写叙事诗。据张鸿年翻译的《波斯文学故事集》所载,12世纪时,达卡耶基·姆鲁兹曾用韵文写过这则故事,后又出现了多种散文体的文本,有的曾在欧洲发表,有一个版本曾在德黑兰的刊物《献礼》上发表过。
国王阿扎德失去王位,源自其自身的不智之举。身为一国之君,不顾侍卫的劝阻,强行带走将军的掌上明珠,这可以归罪于国王失德;国王婚后耽于逸乐,不问朝政,可谓失政。失德失政必失民心,最终导致叛乱发生。因此,这可能是古波斯人为劝诫统治者而讲的故事。大体在同一历史时期,波斯散文分为三类: 一是帝王英雄故事,二是小说和神话,三是道德警喻故事。《巴赫堤亚尔的故事》大体属第二类。
国王逃亡之中,王妃在苦井旁边生下王子,这井水比毒汁还苦,在这里既暗喻了失国逃亡之苦,骨肉分离之苦,又预示这位小王子的命运之苦。国王用锦袍包裹王子,又用珠宝系在王子手臂上,这为以后相认留下了物证,又为情节发展埋下了伏笔,故事的重心也转到了小王子身上。
小王子被强盗头领萨瓦尔收养,萨瓦尔知道这孩子出身不凡,便尽心培养。当养父萨瓦尔身遭危险时,小王子挺身而出,结果被擒,并被押解到阿扎德面前。阿扎德一见,就喜欢上了他,把他改名为巴赫堤亚尔,当了自己的马倌,巴赫堤亚尔很能干,得到国王信任,国王又让他管大库,相当于内务总管。
巴赫堤亚尔逐渐被重用,其他大臣便不服气,心生挑拨之意。巴赫堤亚尔醉酒误闯国王寝宫,让众大臣抓住把柄,于是他们劝说国王杀之以正国典。巴赫堤亚尔则沉着应对,以讲故事的形式为自己辩解。
巴赫堤亚尔所讲的故事充分展示了故事作者丰富的想象力。第一个故事里,巴赫堤亚尔以一个倒霉运的商人流浪汉式的遭遇来自况,写了商人无辜被处罚后国王后悔的情节,申明自己清白无辜,阿扎德便暂且把他囚禁。第五个故事与此大致相同;第二个故事讲阿勒颇王子贝赫扎德由于缺乏耐心而痛失江山和美人,来劝诫国王要耐心,否则会有烦恼。第三个故事也是讲沉着耐心则福在其中,行事莽撞必招致悔恨。第七和第八个故事也大致讲了同一内容。第四个故事通过桑给巴尔王子阿伯拉赫与也门国王的遭遇,劝阿扎德国王要行宽恕之道,存忍让之心。第六个故事讲女人的心计,巴赫堤亚尔以此来回应王妃的杀意。第九个故事有点匪夷所思,充满了天意和宿命论色彩。国王被深深打动,但众大臣不退让。关键时刻,锦袍和珍珠起了作用,终于阖家团圆,国泰民安。一个弃子型的故事也圆满结束。
通过分析这些故事可以看出,巴赫堤亚尔很会针对不同情况,通过不同故事打动阿扎德来保全自己,想象力丰富又针对性强,而且其中有些故事似草蛇灰线,和他本人的遭遇相似,时刻给读者以提醒,并预示其结局,这显然是民间文学惯用的手法。巴赫堤亚尔讲的故事本身的教诲意义也很浓厚,这类似中国先秦诸子的文章,大多用故事来说明自己的主张,用丰富生动的故事代替晦涩的说教。
故事用简洁朴实的语言,着力刻画了巴赫堤亚尔等人物形象,突出了人物的主要性格特征,情节曲折动人。故事值得称道的是它的结构,即串联故事型的结构,这与波斯的其他故事如《一千个故事》相似,可能受到印度文学的影响,也与阿拉伯的《一千零一夜》的结构类似,往往是大故事中包含着许多小故事,由一个故事引出另一个故事,这些故事既相对独立,又紧密相连成一个整体。用故事结构情节,故事本身也是情节,在互动中推动情节发展。
《巴赫堤亚尔的故事》中讲的有些故事的情节大同小异,语言虽通俗易懂,却欠精致典雅,而这也是民间文学故事的特色之一,对此我们不能求全责备。
(张爱民)
相关推荐
无相关信息