首页 > 文学 > 古典文学 > 诗经

诗经《桑中》原文、翻译和注释

2021-07-14 19:24:38

  男女相思着,会面了,又分别了。

  爰采唐矣? (一) 向哪儿摘蒙菜呢?

  沬之乡矣。(二) 到沬邑的乡下呀。

  云谁之思? 我心里呀把谁想?

  美孟姜矣。美丽的孟姜那姑娘。

  期我乎桑中,(三) 约我呀桑中,

  要我乎上宫,邀我呀上宫,

  送我乎淇之上矣! 送我呀淇水之上啦!

  爰采麦矣? 向哪儿去割麦呢?

  沬之北矣。到沬邑的城北呀。

  云谁之思? 我心里呀把谁想?

  美孟弋矣。美丽的孟弋那姑娘。

  期我乎桑中,约我呀桑中,

  要我乎上宫,邀我呀上宫,

  送我乎淇之上矣! 送我呀淇水之上啦!

  爰采葑矣? (四) 向哪儿摘芜菁呢?

  沬之东矣。到沬邑的城东呀。

  云谁之思? 我心里呀把谁想?

  美孟庸矣。美丽的孟庸那姑娘。

  期我乎桑中,约我呀桑中,

  要我乎上宫,邀我呀上宫,

  送我乎淇之上矣! 送我呀淇水之上啦!

  注 释

  (一)毛亨:“唐,蒙菜名。”

  郑玄:“于何采唐?必沬之乡。”

  (二)毛亨:“沬,卫邑。”启华按:沬邑,在今河南省淇县。

  (三)毛亨:“桑中、上宫,所期之地。淇,水名也。”

  (四)毛亨:“葑,蔓菁。”

  注 音

  沬mei昧 要yao腰 葑feng封

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐