首页 > 文学 > 古典文学 > 诗经

诗经《燕燕》原文、翻译和注释

2021-07-19 14:48:31

  妹妹出嫁了,送嫁时依依难舍,更赞美她的品德和忠告。

  燕燕于飞,双双对对的燕儿飞,

  差池其羽。(一) 前前后后地追随。

  之子于归,这个出嫁的姑娘,

  远送于野。(二) 送她到郊外的地方。

  瞻望弗及,(三) 望呀望她不见了,

  泣涕如雨。泪珠儿象雨一样。

  燕燕于飞,双双对对的燕儿飞,

  颉之颃之。(四) 燕儿飞下又飞上。

  之子于归,这个出嫁的姑娘,

  远于将之。(五) 要去那遥远的地方。

  瞻望弗及,望呀望她不见了,

  伫立以泣。(六) 站在那儿泪汪汪。

  燕燕于飞,双双对对的燕儿飞,

  下上其音。上上下下地鸣唱。

  之子于归,这个出嫁的姑娘,

  远送于南。(七) 送她到野外的地方。

  瞻望弗及,望呀望她不见了,

  实劳我心。实在搅乱我心肠。

  仲氏任只,(八) 仲氏为人真可靠,

  其心塞渊。(九) 她的心地多厚道。

  终温且惠,(十) 既温柔来又和霭,

  淑慎其身。(十一) 她人谨慎又周到。

  “先君之思,” “要想起前人的辛劳,”

  以勖寡人。(十二) 把这话对我来劝告。

  注 释

  (一)朱熹:“差池,不齐之貌。”

  (二)毛亨:“郊外曰野。”

  (三)毛亨:“瞻,视也。”

  (四)毛亨:“飞而上曰颉,飞而下曰颃。”

  (五)毛亨:“将,行也。”

  (六)毛亨:“伫立,久立也。”

  (七)闻一多《诗经通义》:“南、林,古声近义通。此南,当读为林也。……林、野古为同义字。……郊外曰野,野外曰林。”

  (八)余冠英:“仲氏,弟也。诗中于归远行的女子,是作者的女弟。”

  朱熹:“以恩相信曰任。只,语辞。”

  (九)朱熹:“塞,实。渊,深。”

  (十)陈奂:“惠,顺。《释言》文,温惠,犹和顺也。终,犹既也。终温且惠,言既温且惠也。”

  (十一)陈奂:“淑,善也。慎,诚也。”

  (十二)毛亨:“勖,勉也。”

  余冠英:“寡人,国君自称之词。以上二句是说仲氏劝我时时以先君为念。”

  注 音

  野yu宇 颉xie胁 颃hang杭 伫zhu箸 勖xu畜

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐