奕奕梁山,① 巍巍梁山多妖娆,
维禹甸之, 是禹将它治理好,
有倬其道。 消除洪水开大道。
韩侯受命,② 韩侯来京受策封,
王亲命之: 周王赐爵亲谕告:
“缵戎祖考。 “侯位继你先祖考。
无废朕命, 谨遵我令勿违拗,
夙夜匪懈。 治国日夜须操劳。
虔共尔位, 坚守职位尽忠诚,
朕命不易。③ 受我策命最荣耀。
干不庭方。④ 诛逆伐叛正纪纲,
以佐戎辟。” 辅佐君王多报效。”
四牡奕奕, 四匹大马高又壮,
孔脩且张。⑤ 仪队车驾气势昂。
韩侯入觐, 韩侯入周来觐见,
以其介圭,⑥ 手捧命圭上朝堂,
入觐于王。 顶礼膜拜朝周王。
王锡韩侯: 王赐厚礼示嘉奖:
淑旂绥章;⑦ 龙旗彩羽竿头张;
簟茀错衡,⑧ 彩车簟席内外光,
玄袞赤衡;⑨ 玄袍赤靴王侯装;
钩膺镂钖,⑩ 铜钩镂刻饰马额,
鞹鞃浅幭,(11) 浅色虎皮蒙轼上,
鞗革金厄。(12) 笼头车轭金为环。
韩侯出祖, 韩侯返国行路祭,
出宿于屠。(13) 出城歇宿在屠地。
显父饯之,(14) 王命显父来饯行,
清酒百壶。 美酒百壶菜满席。
其殽维何? 席上荤菜是什么?
炰鳖鲜鱼。 清墩老鳖活烹鲫。
其䔩维何? 席上素菜又是啥?
维筍及蒲。 芦筍嫩蒲鲜滴滴。
其赠维何? 临行赠品是什么?
乘马路车。 高车驷马壮无匹。
笾豆有且,(15) 饯别盛筵情意重,
侯氏燕胥。(16) 韩侯心里多欢喜!
韩侯娶妻, 韩侯娶妻喜满堂,
汾王之甥,(17) 妻的舅父是厉王,
蹶父之子。(18) 司马蹶父是岳丈。
韩侯迎止,(19) 韩侯亲往迎新娘,
于蹶之里。 蹶里大街喜洋洋。
百两彭彭, 彩车百辆闹嚷嚷,
八鸾锵锵, 车行鸾铃响叮��,
不显其光!(20) 荣耀显赫谁比上!
诸娣从之,(21) 从嫁众女巧妆扮,
祁祁如云。 行如彩云轻飘荡。
韩侯顾之,(22) 韩侯行礼三顾看,
烂其盈门。 满门光辉心欢畅。
蹶父孔武, 司马蹶父甚勇武,
靡国不到; 出征各国皆目睹;
为韩姞相攸,(23) 他为女儿择夫主,
莫如韩乐。 认定韩国是乐土。
孔乐韩土, 居住韩国乐事多,
川泽訏訏。 山川广阔物产富。
鲂��甫甫,(24) 肥硕大鱼水中游,
麀鹿噳噳;(25) 众多糜鹿林中聚;
有熊有羆, 深山有熊又有羆,
有猫有虎。 幽谷藏猫又藏虎。
庆既令居, 庆幸得所尽妇道,
韩姞燕誉。 韩姞美名满国都。
溥彼韩城,(26) 韩国城垣坚又高,
燕师所完。(27) 燕人相助筑得牢。
以先祖受命, 韩侯祖先奉王命,
因时百蛮。(28) 控制戎狄防骚扰。
王锡韩侯, 王命韩侯继祖业,
其追其貊;(29) 追蛮两族掌管好;
奄受北国, 北方诸国你为首,
因以其伯。 诸侯方伯权势高。
实墉实壑, 修城挖壕多督促,
实亩实藉, 垦田收税多操劳;
献其貔皮,(30) 狐皮豹皮黄熊皮,
赤豹黄羆。 按时收纳贡王朝。
史载,宣王即位后,“法文、武、成、康之遗风”,重振周室,扭转了厉王时“诸侯不朝”分崩离析的局面,使 “诸侯复宗周” (见 《史记·周本纪》)。《韩奕》正反映了这种 “中兴”盛况。
诗中所写的韩侯,为北国诸侯。他地处边陲,尚能远道来京朝觐,接受周王册命,効忠周室,则中原各国,自可概见。诗人选此为题材,赞美宣王“能钖命诸侯”(《毛传》),威加海内,的确具有相当的典型性。
诗共六章,以韩侯活动为主要线索,安排了朝觐受封、赐礼、饯行、完婚以及捍卫北疆得周王加封等场面和情节,极力突出周王对身负北方屏藩重任的韩侯的器重,也突出韩侯的忠心和才干。诗以铺张夸饰见长。每一个场面,集中一点,反复铺陈,细致罗列,给人以鲜明强烈的印象。如写朝觐大典上周王给韩侯的赐赠,什么旗,什么车,什么衣,什么靴,都一一言明; 写饯行盛筵,荤菜是什么,素菜是什么,赠品又是什么,都细细数到。这些地方越写得细,越显出周王对臣下的厚恩深情,也显出韩侯地位不凡。在介绍韩国风貌时,也同样用铺陈法,极力宣扬韩国的繁荣富庶,连水中有什么名贵的鱼,山上有什么珍奇的兽,都写得具体入微,令人向往,则韩侯治国之功,自在不言之中了。诗的第四章写韩侯娶妻场面,更是极尽铺张扬厉: 新娘是何等人物,“诸娣”是何等梳妆,新郎是何等荣耀,以及迎亲的车马如何喧阗、街上如何热闹,都绘声绘色,使人如身临其境。通过这一番铺张渲染,进一步突出了韩侯皇亲国戚的不寻常身分,则其听命周王、尽力捍卫周室,自然合情合理。
有趣的是,诗人在铺陈一连串场面时,为避免写法老套、单调,尽量做到“到什么山上唱什么歌”,按不同内容灵活变换陈述方式,场场有新招。如写赐赠,用直叙式,将所赐之物一一列出,琳瑯满目,写饯行盛筵,则改用问答式——“其殽维何” “其蔌维何?” “其赠维何?”——一问一答,逐层推出,引人入胜。写婚娶,又用描述式,摹声绘影,将喜庆气氛,写得活灵活现。介绍韩地风物,则又用重迭式,“讦讦”、“甫甫”、“噳噳”等重迭词的连用,突出了韩地川泽之广,鱼鳖之多,麀鹿之奇; “有熊有羆,有猫有虎”,四个“有”字,更给人有“山外有山”、层出不穷之感。为避免平铺直叙,诗中对场次安排,也作了精心调度。如第四章先写韩姑出嫁,第五章借蹶父 (韩姑父亲) 遍走各国为女择婿,见韩之美,追叙韩姑为何嫁给韩侯,既交待了事情原委,又进一步烘托了韩侯之功,有映带之妙。正如前人所评: “此章并及择婿,文势顿觉舒展。……其联络脱卸处,几于无迹可寻。” (见清方玉润《诗经原始》) 从这些地方,都可以看出诗人惨淡经营的艺术匠心。
这首诗以描写梁山、赞美禹功开头,接着写韩侯来朝,也很有讲究。乍看似乎是以梁山之高、禹功之大比赞韩侯,其实不是,因为小小的一国诸侯,尚不足与禹相匹配。《诗经》中赞颂天子之功,常配禹言之。如《大雅·文王有声》以禹治丰水比赞文王开国之功; 《小雅·信南山》以禹继父志比赞成王光大祖业; 本诗显然也是以禹治梁山,平水灾,比赞宣王平大乱,复周室,命诸侯。接着写韩侯来朝,正显示其拨乱反正、锡命诸侯的实绩。这一比兴开头,定下了基调,有笼罩全篇之势。为了突出赞美宣王这一主旨,诗的前后两章,均安排宣王对韩侯的锡命,那一次次谆谆的谕告,义正辞豪,显示出天子居高临下的气势和协同万方、奋发图强、重振河山的决心与壮志,有力地突出了“中兴明主”的形象。
相关推荐
无相关信息