新河得通舟楫利,直达沧海鱼盐至。昔日徒行今骋驷,美哉薛公德滂被。
本篇为沧州百姓称颂薛大鼎功德的民歌。沧州,州名。春秋战国为燕、齐地,自汉至晋为渤海郡地。后魏熙平二年划瀛、冀二州为沧州。辖地历代常有变动。明洪武初领南皮、盐山、庆云三县,清雍正后不辖县。公元1913年改为沧县,属河北省。薛大鼎,唐汾阴人,字重臣,唐太宗李世民贞观中为沧州刺史。州界有无棣河,隋末填废,大鼎得奏准开浚之,以引鱼盐于海,商贾流行,民受其利,百姓歌之。永徽中,迁行荆州大都督长史。
“新河得通舟楫利,直达沧海鱼盐至。”楫,行舟之桨。“舟楫利”,得船运之利。沧海,谓海。“沧”与 “苍”通,指水色而言。原来已经填废的无棣河经开浚之后,得以通航,并直通渤海,以引海水晒盐,并收鱼盐之利,使沧州百姓获益匪浅。
“昔日徒行今骋驷,美哉薛公德滂被。”骋,纵马奔驰。驷,马也。无棣一带地方,从前因河道填废,沿岸缺乏修治,人们只能徒步而行(“徒行”),如今,经薛大鼎主持开浚之后,又大修通道,商贾往来络绎不绝,人们车马奔驰(“骋驷”)。所有上述这些,在沧州百姓看来,都是薛大鼎在刺史任内卓著的德政。因此为之称赞:美好呀!薛公的恩德像大水般普流大地(“德滂被”)。在封建社会,薛大鼎可算是个开明的官吏。
本篇以通俗质朴的语言描述大鼎开浚无棣河带来的三大好处: 舟楫往来不断,带来水运之利;直通渤海,百姓忙于晒盐打鱼,带来鱼盐之利;车马奔驰,带来陆路畅通之利。所有这些,均与昔日此地区的荒凉景象形成鲜明对照;而第三句 “昔日徒行今骋驷”,更将今昔明作对比。既如此,作者不禁赞叹:“美哉薛公德滂被。”正以此句点明题旨。所有上述描写均极生动形象。
相关推荐
无相关信息