尚书·周书·冏命原文拼音版
《 尚shàng书shū · 周zhōu书shū · 冏jiǒng命mìng 》
王wáng若ruò曰yuē :“ 伯bó冏jiǒng ! 惟wéi予yǔ弗fú克kè于yú德dé , 嗣sì先xiān人rén宅zhái丕pī后hòu 。 怵chù惕tì惟wéi厉lì , 中zhōng夜yè以yǐ兴xīng , 思sī免miǎn厥jué愆qiān 。 昔xī在zài文wén 、 武wǔ , 聪cōng明míng齐qí圣shèng , 小xiǎo大dà之zhī臣chén , 咸xián怀huái忠zhōng良liáng 。 其qí侍shì御yù朴pǔ从cóng , 罔wǎng匪fěi正zhèng人rén , 以yǐ旦dàn夕xī承chéng弼bì厥jué辟pì , 出chū入rù起qǐ居jū , 罔wǎng有yǒu不bù钦qīn , 发fā号hào施shī令lìng , 罔wǎng有yǒu不bù臧zāng , 下xià民mín祗zhī若ruò , 万wàn邦bāng咸xián休xiū 。 惟wéi予yǔ一yī人rén无wú良liáng , 实shí赖lài左zuǒ右yòu前qián后hòu有yǒu位wèi之zhī士shì , 匡kuāng其qí不bù及jí 。 绳shéng愆qiān纠jiū谬miù , 格gé其qí非fēi心xīn , 俾bǐ克kè绍shào先xiān烈liè 。 今jīn予yǔ命mìng汝rǔ作zuò大dà正zhèng , 正zhèng于yú群qún仆pú侍shì御yù之zhī臣chén , 懋mào乃nǎi后hòu德dé , 交jiāo修xiū不bù逮dǎi ; 慎shèn简jiǎn乃nǎi僚liáo , 无wú以yǐ巧qiǎo言yán令lìng色sè , 便biàn辟pì侧cè媚mèi , 其qí惟wéi吉jí士shì 。 仆pú臣chén正zhèng , 厥jué后hòu克kè正zhèng , 仆pú臣chén谀yú , 厥jué后hòu自zì圣shèng ; 后hòu德dé惟wéi臣chén , 不bù德dé惟wéi臣chén 。 尔ěr无wú昵nì于yú憸xiān人rén , 充chōng耳ěr目mù之zhī官guān , 迪dí上shàng以yǐ非fēi先xiān王wáng之zhī典diǎn ; 非fēi人rén其qí吉jí , 惟wéi货huò其qí吉jí ; 若ruò时shí瘝guān厥jué官guān ; 惟wéi尔ěr大dà弗fú克kè只zhī厥jué辟pì , 惟wéi予yǔ汝rǔ辜gū 。”
王wáng曰yuē :“ 呜wū呼hū ! 钦qīn哉zāi ! 永yǒng弼bì乃nǎi后hòu于yú彝yí宪xiàn 。”
尚书·周书·冏命译文
穆王这样说:“伯冏!我不优于道德。继承先人处在大君的位置,戒惧会有危险,甚至半夜起来,想法子避免过失。从前在文王、武王的时候,他们聪明、通达、圣明,小臣大臣都怀着忠良之心。他们的侍御近臣,没有人不是正人,用他们早晚侍奉辅佐他们的君主,所以君主出入起居,没有不敬慎的事;发号施令,也没有不好的。百姓敬重顺从君主的命令,天下万国也都喜欢。我没有好的德行,实在要依赖左右前后的官员,匡正我的不到之处。纠正过错,端正我不正确的思想,使我能够继承先王的功业。今天我任命你作太仆长,领导群仆、侍御的臣子。你们要勉励你们的君主增修德行,共同医治我不够的地方。你要慎重选择你的部属,不要任用巧言令色、阿谀奉承的人,要都是贤良正士。仆侍近臣都正,他们的君主才能正;仆待近臣谄媚,他们的君主就会自以为圣明。君主有德,由于臣下,君主失德,也由于臣下。你不要亲近小人,充当我的视听之官,不要引导君上违背先王之法。如果不以贤人最善,只以货财最善,象这样,就会败坏我们的官职,就是你大大地不能敬重你的君主;我将惩罚你。”
穆王说:“啊!要认真呀!要长久用常法辅助你的君主。”
相关推荐
无相关信息