原文:
诸葛恪,字元逊,瑾①长子也。少知名。恪父瑾面长似驴,孙权大会群臣,使人牵一驴入,长检②其面,题曰:诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请笔益两字。”因听与笔。恪续其下曰:“之驴。”举坐欢笑,乃以驴赐恪。他日复见,权问恪曰:“卿父与叔父孰贤?”对曰:“臣父为优。”权问其故,对曰:“臣父知所事,叔父不知,以是为优。”权又大噱③。
后蜀使至,群臣并会,权谓使曰:“此诸葛恪雅④好骑乘,还告丞相⑤,为致好马。”恪因下谢,权曰:“马未至而谢何也?”恪对曰:“夫蜀者陛下之外厩⑥,今有恩诏,马必至也,安敢不谢?”恪之才捷,皆此类也。
(选自《三国志》)
(注释)①瑾:指诸葛瑾,字子瑜,诸葛亮之兄,诸葛恪之父,三国时吴国重臣。②长检:指用纸做的长标签。③大噱:大笑。噱,读jué。④雅:向来。⑤丞相:指诸葛亮。⑥厩:马厩。
译文:
诸葛恪,字元逊,是诸葛亮的哥哥诸葛瑾的长子。少年时就很有名气。诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴一样。一天,孙权召集朝臣们,派人牵一头驴进来,将一个用纸做的长标签贴在驴的脸上,写上:诸葛子瑜。诸葛恪跪下来说:“恳请给我一支笔增加两个字。“(孙权)于是听从了他并给他笔。诸葛恪接下去写了:“的驴。”在场的人都笑了,于是(孙权)把这头驴赐给了诸葛恪。过几天再见到(诸葛恪),孙权问诸葛恪说:“你的父亲和叔叔哪一个贤明呢?”(他))回答说:“我的父亲更贤明!”孙权问他原因,(他)回答说:“我父亲懂得侍奉明主,而我叔父却不懂得这个道理,因此是我父亲贤明。”孙权又大笑。
后来蜀国派的使者到了,群臣汇集,孙权对使者说:“这位诸葛恪向来喜欢骑马,请回去告诉丞相(诸葛亮),为诸葛恪送一匹好马。”诸葛恪于是马上跪拜致谢,孙权说:“马还没有送到,你谢什么呢?”诸葛恪答道:“蜀国就像是您在宫外的马厩一样,今有此恩诏,马一定会送到的,怎么敢不谢恩呢?”诸葛恪的才思敏捷,都像这样。
相关推荐
无相关信息