《白居易长恨歌》注释、翻译、赏析
【导读】
元和元年(806),白居易任盩厔(今陕西周至县)县尉,与陈鸿、王质夫同游于仙游寺,话及唐玄宗与杨贵妃的故事,引起无限感慨。王质夫劝白居易把它写成诗歌,于是白居易写成《长恨歌》,陈鸿也把它写成传奇小说《长恨歌传》。
【原诗】
汉皇重色思倾国②,御宇多年求不得③。
杨家有女初长成,养在深闺人未识④。
天生丽质难自弃⑤,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生⑥,六宫粉黛无颜色⑦。
春寒赐浴华清池⑧,温泉水滑洗凝脂⑨。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时⑩。
云鬓花颜金步摇○1,芙蓉帐暖度春宵○12。
春宵苦短日高起○13,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇○14,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春○15。
姊妹弟兄皆列土○16,可怜光彩生门户○17。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云○18,仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹○19,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来○20,惊破霓裳羽衣曲○21。
九重城阙烟尘生○2,千乘万骑西南行○23。
翠华摇摇行复止○24,西出都门百余里○25。
六军不发无奈何○26,宛转蛾眉马前死○27。
花钿委地无人收○28,翠翘金雀玉搔头○29。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索○30,云栈萦纡登剑阁○31。
峨嵋山下少人行○32,旌旗无光日色薄○3。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情○34。
行宫见月伤心色○35,夜雨闻铃肠断声○36。
天旋日转回龙驭○37,到此踌躇不能去○38。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处○39。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归○40。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳○41。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草○42,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新○43,椒房阿监青娥老○4。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠○45。
迟迟钟鼓初长夜○46,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重○47,翡翠衾寒谁与共○48。
悠悠生死别经年○49,魂魄不曾来入梦○50。
临邛道士鸿都客○51,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思○52,遂教方士殷勤觅○53。
排空驭气奔如电○54,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉○5,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间○56。
楼阁玲珑五云起○57,其中绰约多仙子○58。
中有一人字太真○59,雪肤花貌参差是○60。
金阙西厢叩玉扃○61,转教小玉报双成○62。
闻道汉家天子使○63,九华帐里梦魂惊○64。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开○65。
云鬓半偏新睡觉○6,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飘举○67,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干○68,梨花一枝春带雨。
含情凝睇谢君王○69,一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝○70,蓬莱宫中日月长○71。
回头下望人寰处○72,不见长安见尘雾。
唯将旧物表深情○73,钿合金钗寄将去○74。
钗留一股合一扇○75,钗擘黄金合分钿○76。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
临别殷勤重寄词○7,词中有誓两心知○78。
七月七日长生殿○79,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟○80,在地愿为连理枝○81。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期○82。
【注释】
①《长恨歌》:白居易最著名的讽喻诗。②汉皇:本指汉武帝,这里借指唐玄宗李隆基。倾国:指令一国人为之倾倒的美女。《汉书·外戚传》载李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”③御宇:统治天下。④“杨家有女”二句:杨贵妃,乳名玉环,开元二十三年被册封为寿王(玄宗之子李瑁)妃。玄宗爱其美,于开元二十八年先度她为女道士。天宝四载,召还俗,立为贵妃。⑤丽质:美丽的资质。难自弃:意为不肯辜负自己的美貌,埋没于民间。⑥回眸(móu):回首顾盼。眸:瞳仁,泛指眼睛。⑦六宫:皇后妃嫔的住处。粉黛:本为女子化妆品,此处代指美女。这两句意谓与杨贵妃相比,宫中所有的美女都黯然失色。⑧华清池:即骊山(今在陕西临潼)上华清宫的温泉浴池。玄宗常去避寒。⑨凝脂:指皮肤的白嫩,像凝固的脂肪。《诗经·硕人》:“肤如凝脂。”⑩新承恩泽:刚得皇帝的宠幸。○1云鬓:乌黑如云的美发。花颜:如花般美丽的容颜。金步摇:一种挂着珠串的金头饰,插在头上,走路则摇动,故叫步摇。○12芙蓉帐:绣有莲花图案的帐子。○13苦:恨。○14承欢:讨取喜欢。○15金屋:和下句的“玉楼”都是指宫中华美的房屋。金屋典出《汉武故事》,言汉武帝幼年时曾说长大后若得娶姑母长公主之女阿娇为妇,“当筑金屋藏之”。○16列土:分封土地,此指封官晋爵。列:通“裂”。此句说杨玉环册封为贵妃后,她的三个姐姐分别封为韩、虢(ɡuó)、秦三国夫人。族兄杨铦为鸿胪卿、杨锜为侍御史、杨钊赐名为国忠,任右丞相。○17可怜:可羡,可爱。○18骊宫:骊山上的宫殿,即华清池。○19凝丝竹:以丝竹乐器伴奏之意。凝,凝结不散。此指紧密配合。○20渔阳鼙鼓:指天宝十四年(755)十一月安禄山在范阳郡起兵叛乱之事。渔阳属范阳节度使管辖。鼙鼓:骑兵中的小鼓,这里泛指军中战鼓。○21霓裳羽衣曲:唐代著名舞曲。本为西域舞曲的一种,唐西凉节度使杨敬述进献,经唐玄宗加工而成。○2九重城阙:指京城长安。《楚辞·九辨》:“君之门九重。”烟尘生:战火起。○23“千乘(shènɡ)”句:指唐玄宗在万千侍卫队伍的保卫下向西川逃跑。○24翠华:用翠羽装饰的旗子。指皇帝的仪仗。○25“西出”句:指马嵬坡。马嵬坡在今陕西兴平县西,距长安百余里。○26六军:古代天子有六军,此指皇帝的扈从部队。不发:不肯向蜀中进发,暗指哗变。○27“宛转”句:指右龙武将军陈玄礼部下杀死杨国忠后,又迫使玄宗赐死贵妃。宛转:缠绵凄楚的样子。蛾眉:美女的代称,此指杨贵妃。○28花钿(diàn):镶着珠宝的花朵形状的首饰。委地:丢弃在地上。○29翠翘:像翠鸟尾上羽毛一样的首饰。金雀:凤形的金钗。玉搔头:玉簪。○30黄埃:黄尘。散漫:迷漫的样子。○31云栈:高入云天的栈道。栈道:悬崖峭壁上凿石架木而成的通道。萦纡:曲折盘绕。剑阁:在今四川剑阁县北,指大小剑山之间的一条崎岖栈道,十分险要,又名剑门关。○32峨嵋山:四川名山,玄宗逃难未经此处,这里泛指蜀地的山。○3日色薄:日光昏暗,不明亮。○34圣主:指唐玄宗。○35行宫:皇帝出行时住的地方。○36夜雨闻铃:《太真外传》说,玄宗入蜀,到了斜谷口,遇上接连十余天的大雨,在栈道中听到铃声,与山相应。他悼念杨贵妃,采其声为《雨霖铃曲》以寄恨。此处暗用其事。○37天旋日转:喻时局转变。肃宗至德二年十月郭子仪收复长安。回龙驭:皇帝的车驾返京,指肃宗派太子师韦见素迎玄宗回京。○38此:指马嵬坡杨贵妃死处。踌躇:徘徊不前的样子。○39玉颜:美丽的容颜,指杨贵妃。空死处:空见死处。○40信马:由着马随意前行。○41太液:池名,在大明宫内,这里指唐宫中的池苑。未央:汉宫殿名,此代指唐宫。○42西宫:太极宫。南内:指兴庆宫,为玄宗所居。唐玄宗回京先住在兴庆宫,后肃宗疑忌其父,迫使玄宗从兴庆宫迁到太极宫。○43梨园:唐玄宗亲自教习乐工的地方。○4椒房:古代后妃居住的宫殿用花椒和泥抹墙,故称椒房。阿监:宫中女官。青娥:指宫女。○45悄然:忧愁的样子。孤灯挑尽:灯芯挑尽,说明夜已深。○46钟鼓:古代京城有钟楼、鼓楼,夜间敲钟击鼓来报时。这句说,听到报更点的钟鼓声,感到时间过得缓慢。○47鸳鸯瓦:屋顶盖瓦是一俯一仰,构成一双一双的,故称鸳鸯瓦。霜华:即霜花。○48翡翠衾:绣着翡翠鸟的被子。○49悠悠:长久。经年:过去一年。○50魂魄:指杨贵妃的亡魂。○51临邛(qiónɡ):今四川省邛崃县。鸿都:东汉都城洛阳宫门名,这里借指长安。《杨太真外传》说,有道士杨通幽从蜀中来,知上皇念杨贵妃,自云有招魂术。上皇大喜,命招贵妃亡魂。○52辗转思:因思念而翻来覆去无法安眠。○53方士:道士,指临邛道士。○54排空驭气:在空中驾着云雾。○5穷:尽,找遍的意思。碧落:天空,天上。道教称东方第一重天,有碧霞遍布,叫碧落。黄泉:指地下。○56虚无缥缈:隐隐约约的样子。○57玲珑:精巧透亮的样子。五云:五彩云霞。○58绰约:风姿轻盈美好的样子。○59太真:杨贵妃于开元二十八年度为道士,道号太真。此处用作她的仙号。○60参差:仿佛,差不多的意思。○61金阙:黄金楼阁。阙:宫门前两边的楼。玉扃(jiōnɡ):白玉的大门。○62小玉、双成:指杨贵妃在仙山上的侍女。小玉:吴王夫差之女,相传死后成仙。双成即董双成,传说中西王母的侍女。○63汉家天子:借指唐玄宗。使:差来的人。○64九华帐:绣饰华美的帐子。九华:一种回环的图案名称。○65珠箔:珠帘。银屏:白银精制的屏风。迤逦(yǐlǐ):接连不断。○6睡觉:睡醒。○67袂(mèi):袖子。○68泪阑干:眼泪纵横的样子。○69凝睇:凝视。谢:此表致意。○70昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕住的宫殿,此代指杨贵妃居住过的宫殿。○71蓬莱宫:蓬莱山上的宫殿,指贵妃的仙宫。蓬莱:传说中海上仙山之一。○72人寰:人间。○73旧物:指杨贵妃生前和玄宗定情之物,即钿合金钗。○74钿合:珠宝镶嵌的盒子。合:通“盒”。○75“钗留”句:这句说钗分为两股,自己留下一股,送给玄宗一股;钿盒分为两扇,自己留下一扇,送给玄宗一扇,作为信物。○76擘:同“掰”,分开。○7寄词:指捎话给玄宗。○78两心知:只有玄宗和贵妃两人心中知道。○79长生殿:华清宫中祀神的宫殿。这里指华清宫中杨贵妃住过的地方。○80比翼鸟:雌雄双飞的鸟。○81连理枝:两棵枝干相连接的树。○82此恨:唐玄宗与杨贵妃生离死别的遗憾。恨:遗恨。绵绵:绵延不尽。
【译诗】
汉皇好女色最看重美女的容貌,
在位多年一直把美女寻找。
杨家有个女儿长到青春年纪,
养在闺房里还没有人知晓。
她那天生的丽质终究没有被埋没,
终于被选到宫中让君王眉开眼笑。
回眸一笑眼波里生出各种媚态,
使得六宫的美女全都黯然难瞧。
避春寒时皇上赐她在华清池洗浴,
柔嫩的皮肤洗得更加滑腻美妙。
宫女们扶起她时她已娇软无力,
那是因为刚受了君王的宠幸欲火中烧。
她黑发如云容貌如花再插上金色的步摇,
同君王在芙蓉帐里度过了一个个春宵。
可春宵苦于太短啊日出得太早,
从此以后君王再也不上早朝。
她承受着君王的欢爱天天陪同君王宴饮,
每次春游她都伴随每夜都是她陪侍君王睡着。
那皇帝后宫的美女多达三千人,
可君王对三千人的宠爱全被她一人夺跑。
金屋里陪伴君王夜寝,盛妆的杨妃真美,
玉楼的酒宴刚散,醉中的杨妃更娇。
弟兄姊妹都因她而得到封官晋爵赏赐土地,
多少人羡慕杨家的祖宗因此光耀。
于是使得天下父母的心里,
不看重生男孩只觉得生女儿才好。
骊山上的宫殿高入云霄,
君王宴饮的乐声随风飘飞四处可以听到。
轻轻的歌慢慢的舞还配上丝竹伴奏,
整日整夜地看啊君王还嫌看得太少。
突然安史叛乱的战鼓声惊天动地而来,
才把君王从乐曲的沉醉中惊倒。
战乱的烟尘弥漫到京城长安,
君王仓促中带着千骑万车出逃。
华丽的仪仗队走一走又停一停,
向西出了都门才走了百里之遥。
六军哗变坚决要将杨家兄妹除掉,
君王无奈只好眼看着杨妃在马前玉殒香消。
她的金银首饰丢弃得满地都是,
仓皇中竟无人收拾无人捡到。
君王在马上掩面不能相救,
这种血泪和流的场面怎忍心回头瞧。
一路上尘土弥漫,风声萧萧,
艰难地登上了剑门关外的云间栈道。
峨嵋山下荒凉得难见行人,
旌旗失去了光泽连太阳也不照耀。
蜀江水碧啊蜀山青青,
遮不住君王对杨妃魂思梦绕。
在行宫里见到月色就为之伤心,
夜里一听到马铃声就彻夜难熬。
终于政局转变君王的车驾返回长安,
又经过这伤心之地实在迈不开脚。
马嵬坡前只留下了一堆黄土,
再也见不到杨妃那如花的容貌。
君臣面面相觑眼泪落满了衣襟,
向东望着都门听凭马儿自己走道。
归来一看宫殿池苑依然如故,
太液池里开着芙蓉未央宫前垂着柳条。
芙蓉就像她的脸啊柳叶就像她的眉,
面对此情此景叫人怎能不痛哭长号。
无论是春风吹拂桃李盛开的日子,
还是秋雨霏霏时梧桐的落叶飘飘。
西宫南内长满了秋草无人整理,
台阶上落满了红叶也无人打扫。
梨园弟子的头上又增添了许多白发,
椒房的宫女们容颜也变得苍老。
夜晚的宫殿四处飞着流萤,
孤灯燃尽君王还是无法睡着。
报时的钟鼓声敲得太慢秋夜又太长,
窗外星星闪烁天已快要破晓。
鸳鸯瓦上盖满了霜花显得格外寒冷,
冰冷的翡翠被里有谁与我共度良宵。
生和死长久地离别又过去了一年,
杨妃的魂魄竟然一次也没有梦到。
有一个客居于长安的临邛道士,
能凭着精诚术帮别人将亡灵招到。
因为被君王长久的苦恋深深感动,
殷勤地去把杨妃的亡灵四处寻找。
他腾在空中驾着云雾奔走快如电,
一会儿上天一会儿入地找遍了天涯海角。
天上找到了九天地上找到了黄泉,
两处茫茫竟然没有找到。
忽然听说海上有座仙山,
山在东海深处隐隐约约虚无缥缈。
海岛四周围护着五彩的祥云,
里面有许多仙女体态柔美窈窕。
其中有一个仙女名叫太真,
皮肤似雪容貌如花杨妃终于找到。
道士来到金殿西厢叩动门环,
拜托小玉向董双成通报。
听说是汉家天子派来了使者,
九华帐里的杨贵妃梦醒魂惊睡意顿消。
她披上衣服推开枕头匆匆往外走,
珠帘和银屏一个个打开为她让道。
头上的发髻半偏着来不及重新梳理,
匆匆走下堂来连花冠也未戴好。
微风吹动她的衣袖在空中飘摇,
好像还在跳着霓裳羽衣的舞蹈。
她那妩媚而寂寞的脸上缀着泪花,
像一朵带着春雨的洁白梨花多么美妙。
她双眸脉脉含情望着远方感谢君王,
马嵬一别后音容笑貌再也无从知晓。
朝阳殿里的恩爱就此断绝,
蓬莱宫中的岁月漫长寂寞而又无聊。
回头向下看看人间世界,
迷雾茫茫总是无法将日夜思念的长安找到。
只有用当年的定情信物表达一往深情,
钿盒和金钗请捎回去他一看就知道。
黄金钗和钿盒都分作两半,
每人各留下一半作为爱情的永久记号。
只要两颗心都像金钿一样坚固,
将来总有一天会在天上人间再次见到。
临别时她反复交代了几句话语,
这话语天下只有他们两人知道。
当年七月七日在长生殿里,
夜半无人时我俩发誓约好:
“在天上愿做比翼鸟展翅齐飞,
在地上愿做常青树枝叶紧紧缠绕。”
唉,天再长地再久还会有尽头,
这生离死别的遗恨何时才会完了!
【赏析】
这是一首抒情色彩浓郁的叙事长诗,它以安史之乱为背景,叙述了唐玄宗李隆基和贵妃杨玉环的爱情悲剧故事,被誉为“古今长歌第一”。
《长恨歌》以“长恨”为中心,以“汉皇重色思倾国”为事端统摄全诗,贯穿始终。由“重色”导致“长恨”的整个悲剧,是随着叙述的层层深入,故事情节的步步展开,人物性格的逐渐完善而逐步完成的。诗歌的内容可以分为四个部分。从开头至“不重生男重生女”为第一部分,中心事件是“杨贵妃得宠”,它包括了“杨氏入宫”、“李杨欢爱”和“杨家得势”几个情节。从“汉皇”“重色”写起,写他对杨贵妃的极度宠爱,从杨贵妃的“天生丽质”、“回眸一笑”、“凝脂”、“花颜”到“日高起”、“不早朝”、“夜专夜”、“醉和春”,极力铺写李、杨的欢爱,渲染他们极度的乐,以反衬后面无穷无尽的恨。从“骊宫高处入青云”到“回看血泪相和流”是第二部分,中心事件是“杨贵妃之死”。它包括“安史乱起”和“缢死马嵬”两个主要情节。唐玄宗荒淫误国,乐极生悲,终于酿成了苦果,“思倾国果倾国矣”。安史之乱爆发,战火弥漫京城长安,玄宗只得带着杨贵妃仓促逃跑。路上遭遇马嵬兵变,杨贵妃被缢死在马嵬坡。“君王掩面救不得,回看血泪相和流”,诗人用细腻的笔触,把玄宗那种极不忍割爱但又欲救不能的内心矛盾和痛苦心情形象地表现了出来。从“黄埃散漫风萧索”到“魂魄不曾来入梦”是第三部分,中心事件是“玄宗苦恋”,分别又写了“赴蜀途中”、“返京路上”和“返京以后”三个阶段的苦恋。这部分是全诗的高潮,诗人以融情之笔来叙事、写景,抓住人物周围富有特征的景物、事物来写人的感情世界,层层渲染。黄尘、栈道、青山、碧水、旌旗无光、日色暗淡、行宫月色、夜雨铃声、太液芙蓉、未央杨柳、梨园弟子、椒房阿监、迟迟钟鼓、耿耿星河……都被纳入了诗人的笔端,造成一种特殊的环境和氛围,让主人公时时、事事、处处都不能不引起对杨贵妃的思念,不能不睹物思人。可人去楼空、物是人非,只能留下无休止的苦恋、无休止的长恨。从“临邛道士鸿都客”至结束是第四部分,中心事件是“方士招魂”,讲述了“受感寻妃”、“找到太真”和“托物寄语”几个情节。这一部分描述的全为虚幻境界,是诗人给这个爱情故事加上的浪漫主义结局。它再次渲染了仙界中杨贵妃的美,渲染了玄宗对杨贵妃的思念,渲染了李、杨二人对爱情的坚贞,他们的虚境相会似是喜事,实为明喜暗悲,把悲剧的色彩渲染得更浓。结尾“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”两句是全诗的主旨句,表明李、杨二人生死相思,永无会期。这是永世的遗恨,既回应了诗题“长恨”,又给读者一个广阔的想象空间。作者在这里表达出的“长恨”,意蕴十分丰富复杂,既有对李、杨二人一见倾心却不能白头偕老的恨,有对玄宗重色深情而致使国家几近灭亡的恨,也有对后人不能以此为鉴而依然麻木的恨……
《长恨歌》在叙述故事和人物塑造上,采用了我国传统诗歌擅长的抒写手法,将叙事、写景和抒情和谐地结合在一起,形成诗歌抒情上回环往复的特点。诗人时而把人物的思想感情注入景物,用景物的折光来烘托人物的心境;时而抓住人物周围富有特征性的景物、事物,通过人物对它们的感受来表现内心的感情,层层渲染,恰如其分地表达人物蕴蓄在内心深处的难达之情。从黄埃散漫到蜀山青青,从行宫夜雨到御驾回归,从白日到黑夜,从春天到秋天,处处触物伤情,时时睹物思人,从各个方面反复渲染诗中主人公的苦苦追求和寻觅。现实生活中找不到,到梦中去找,梦中找不到,又到仙境中去找,如此跌宕回环,层层渲染,使人物感情回旋上升,达到了高潮。诗人正是通过这样的层层渲染,反复抒情,回环往复,让人物的思想感情蕴蓄得更深邃丰富,使诗歌更富有艺术的感染力。加之诗歌大量使用新颖的比喻,工整的对仗,适度的夸张,巧妙的对比、照应等多种修辞手段,语言优美,婉转流畅,音节和谐,有大量的名句流传后世,因此此诗确实是一首有着特殊艺术魅力的“千古绝作”。
相关推荐