首页 > 文学 > 古典文学 > 史记

《史记·滑稽列传臣幸得以经术为郎》原文、翻译及鉴赏

2021-04-07 20:45:03

  臣幸得以经术为郎[2],而好读外家传语[3]。窃不逊让,复作故事滑稽之语六章,编之于左[4]。可以览观扬意[5],以示后世好事者读之[6],以游心骇耳[7],以附益上方太史公之三章[8]。

  【段意】 褚少孙简要说明自己为司马迁的《滑稽列传》补写滑稽者事迹的原因和用意。

  字数:143

  注释

  [1]褚先生:即禇少孙,汉时沛人,曾向经师王式学习,通晓《鲁诗》,元帝、成帝间为博士。因司马迁《史记》有残缺,曾为增补。

  [2]以经术为郎:由于通晓儒术而为郎官。经术,此指儒术。郎,郎中令属下的官。

  [3]外家传语:儒家六艺以外的史传杂说。

  [4]左:古代以竹木简竖写,从右至左编而为册,增补的在左边,故言左。

  [5]扬意:扩大见闻。

  [6]好事者:喜爱多事而不怕麻烦的人。

  [7]游心骇耳:意即刺激耳目,和畅心怀。

  [8]附益:即增补。

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐