至仑头,仑头不下,攻数日,屠之。自此而西,平行至宛城[1],汉兵到者三万人。宛兵迎击汉兵,汉兵射败之,宛走入(葆乘)[保]其城[2]。贰师兵欲行攻郁成,恐留行而令宛益生诈,乃先至宛,决其水源[3],移之,则宛固已忧困 。围其城,攻之四十馀日,其外城坏,虏宛贵人勇将煎靡。宛大恐,走人中城。宛贵人相与谋曰[4]:“汉所为攻宛,以王毋寡匿善马而杀汉使[5]。今杀王毋寡而出善马,汉兵宜解;即不解,乃力战而死,未晚也。”宛贵人皆以为然,共杀其王毋寡,持其头遣贵人使贰师,约曰:“汉毋攻我,我尽出善马,恣所取[6],而给汉军食。即不听,我尽杀善马,而康居之救且至。至,我居内,康居居外,与汉军战。汉军熟计之[7],何从?”是时康居候视汉兵[8],汉兵尚盛,不取进。贰师与赵始成、李哆等计:“闻宛城中新得秦人,知穿井,而其内食尚多[9]。所为来[10],诛首恶者毋寡。毋寡头已至,如此而不许解兵,则坚守,而康居候汉罢而来救宛,破汉军必矣。”军吏皆以为然,许宛之约。宛乃出其善马,令汉自择之,而多出食食给汉军。汉军取其善马数十匹,中马以下牡牝三千馀匹[11],而立宛贵人之故待遇汉使善者名昧蔡以为宛王[12],与盟而罢兵。终不得入中城,乃罢而引归。
【段意】 写汉军与大宛新王结盟后退兵。汉军大兵压境,大宛贵族杀国王毋寡与汉军讲和,汉军应允并与之结盟,最后立昧蔡为大宛新王,择取汗血马退归汉朝。
字数:617
注释
[1]平行:顺利通行。
[2]宛走入(葆乘)[保]其城:大宛军入城坚守。
[3]决:引开。
[4]相与:相互。
[5]毋寡:大宛国王。《汉书》作“毋鼓”。
[6]恣:任凭,放纵。
[7]熟计:仔细考虑。
[8]候视:侦察窥探。
[9]闻宛城中句:听说大宛城中最近得了一批汉人,知道打井的方法,而且城内存粮还很多。秦人,秦统一中国后,北方和西方邻族、邻国对中国人的称呼。
[10]所为来:所以发兵到这里来。
[11]牡牝(mu pin):雄性的和雌性的。
[12]立宛贵人句:立大宛贵族中原来对待汉使者友好的名叫昧蔡的为大宛国王。
相关推荐
无相关信息