王爱陵,常多予金钱,为中诇长安,约结上左右[1]。元朔三年,上赐淮南王几杖,不朝[2]。淮南王王后荼,王爱幸之。王后生太子迁,迁取王皇太后外孙脩成君女为妃。王谋为反具,畏太子妃知而内泄事,乃与太子谋,令诈弗爱,三月不同席。王乃详为怒太子[3],闭太子使与妃同内三月[4],太子终不近妃。妃求去,王乃上书谢归去之[5]。王后荼、太子迁及女陵得爱幸王,擅国权,侵夺民田宅,妄致系人[6]。
【段意】 写刘安利用一女一子从事谋反的准备。他让慧而善辩的女儿陵到京城拉关系、探消息; 让儿子迁逼走可能泄密的妃子。由此这一儿一女专擅国权,侵扰百姓,无恶不作。
字数:287
注释
[1]为中诇长安,约结上左右:让她在长安,交结皇帝左右的人,从中刺探消息。诇(xiong),刺探,侦察。
[2]上赐淮南王几杖,不朝:皇上(汉武帝)赐给淮南王几杖,特许他可以不上朝。赐几杖为敬老表示,因为老人行动不便了,居则凭几,行则携杖。
[3]详:通“佯”,假装。
[4]闭太子使与妃同内三月:把太子及其妃关闭在一块长达三个月。
[5]王乃上书谢归去之:淮南王刘安便上书汉武帝谢罪,送(太子之)妃回了娘家。
[6]妄致系人:任意捕人下狱。
相关推荐
无相关信息