杜甫《九日蓝田崔氏庄》题解,译文,注释赏析
九日蓝田崔氏庄①
【题解】
这是杜甫与友人在蓝田会饮后所写。诗中首先从悲秋强自宽入笔,道出了自己内心悲凉而又强装笑颜的心境,继而描绘山水之秀美,以此烘托自身悲凉之中尚存的一丝豪壮,又以沉重的无奈与忧伤呼应篇首的苍老。
全诗措辞用句跌宕腾挪,酣畅淋漓,字字高亮,使诗人满腹忧情巧妙地以豪情壮语的形式缓缓流出,令人读后于慷慨旷放之中体味诗人的凄楚悲凉。
【原文】
老去悲秋强②自宽,兴来今日尽君欢。
羞将短发还吹帽③,笑倩④旁人为正冠。
蓝水⑤远从千涧落,玉山⑥高并两峰寒。
明年此会知谁健⑦?醉把茱萸仔细看⑧。
【注释】
①蓝田:即今陕西省蓝田县。蓝田县地处陕西秦岭北麓,关中平原东南部,是西安市辖县。
②强:勉强。
③吹帽:此处用“孟嘉落帽”的典故。
④倩:请。
⑤蓝水:即蓝溪,在蓝田山下。
⑥玉山:即蓝田山。
⑦健:健在,活着。
⑧醉:一作“再”。茱萸(yú):植物名。据说可以避邪长寿。
【译文】
岁月催人老,面对这悲凉萧瑟的秋色,不禁满怀惆怅,但也只能勉强自我宽慰了。今日恰逢重阳佳节,我也来了兴致,和大家在一起尽情欢饮。
惭愧的是,头发已变得稀稀落落,我怕帽子掉落就露出我的稀疏霜发,让我蒙羞,所以风吹歪帽子时,我总是笑着请旁人帮我正一正。
蓝田山的溪水远远地从千尺高的山涧倾落而下,蓝田山高耸冷峻,两峰并峙,不免让人感到高寒。
山水无恙,人事却难料,明年我们再相聚时,不知谁还会健在呢?不如趁现在康健就多饮几杯,酣醉之中也不忘拿起茱萸仔细端详品赏,期望明年能再相会。
相关推荐