使者河源复却回①,杖藜曾记到云台②。
高秋华岳三峰出③,晓日潼关四扇开④。
星宿海从天上落⑤,昆仑槎自斗边来⑥。
何时更访茅龙去⑦,东望沧溟水一杯⑧。
[注释]
①使者: 作者自谓。河源: 黄河源头。此句是说,自己到黄河源头的地方出使已经返回。
②杖藜: 持藜的老茎为杖,指拄杖。云台: 云台峰,即华山北峰。此句是说,记得自己曾拄着藜杖登上了华山云台峰。
③华岳: 西岳华山。三峰: 华山的西峰、南峰和东峰。
④四扇: 四扇关门。参见前韩愈《次潼关先寄张十二阁老使君贾》注②。韩愈诗有 “日照潼关四扇开” 之句。
⑤星宿海: 在青海省鄂陵湖以西,为黄河源头散流地面形成的浅湖群,其罗列如星,故名。在此星宿海指黄河。
⑥昆仑槎: 昆仑山这个筏子。槎: 筏子。昆仑山为神话传说中的神仙之山,此指神仙。斗:星名,二十八宿之一,即北斗星。神话传说黄河与天河相通,曾有人乘筏子从黄河到了天河。“星宿海”两句是说,星宿海好像是天上落下来,昆仑山恰如北斗星那里漂浮来的筏子。
⑦茅龙:相传仙人所骑的神兽。
⑧沧溟:大海。
【题解】
河: 黄河。此诗是作者出潼关渡黄河时西望而作,所以多作回忆语气,选自《渔阳山人精华录》。
【简析】
这首诗回忆了作者去黄河源头出使和攀登华山的情景,描写了回望潼关所见的景色,又歌咏了黄河的有关神话传说,最后表达了欲骑神兽访仙的愿望。诗歌从大处落笔,境界阔大,其中 “东望沧溟水一杯” 句气势非凡,雄健超俗。
相关推荐