(唐)王维
野老才三户, 边村少四邻①。
婆娑依里社②, 箫鼓赛田神③。
洒酒浇刍狗④, 焚香拜木人⑤。
女巫纷屡舞⑥, 罗袜自生尘⑦。
【题解】
此诗原有作者自注:“时为节度判官,在凉州作。”唐开元二十五年(737)作者以监察御史出参河西节度崔希逸幕府,当时崔在保卫河西走廊战斗中取胜,作者深受鼓舞,凉州的塞外风光亦给他以全新的感受,此诗热情地描绘了武威当时风貌和郊外百姓赛社祭神的热闹场面,反映了边州的安定和平。
【作者】
王维,唐代诗人,生平见前河南《宿郑州》诗。
【注释】
①“野老”两句写当时武威人烟稀少,边塞地区村与村也离得很远。以突出里社赛神的热闹是因为边关和平安定。②婆娑:翩然起舞貌。《诗经·陈风·东门之枌》:“子仲之子,婆娑其下。”《毛传》:“婆娑,舞也。”里社:古代乡里祭祀土地神之处,多有大树。③赛田神:此诗以歌舞祭祀形式报谢田神,此为古代习俗。《史记·封禅书》: “冬赛祷祀。”④刍狗:古代祭祀时用茅草扎狗以谢过求福,社祀时多用之。⑤木人:用木头做成的神像。⑥女巫:古代专门从事巫术活动的女子。纷屡舞:谓多次起舞。⑦此句谓女巫接连起舞扬起阵阵尘雾,使罗袜沾尘。三国曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”罗袜,丝织的袜子。
相关推荐