(清)吴镇
我忆临洮好, 春光满十分:
牡丹开径尺, 鹦鹉边成群,
涣涣西川水①, 悠悠北岭云,
剧怜三月后②, 赛社日纷纷③。
我忆临洮好, 流连古迹赊④。
莲开山五瓣⑤, 珠溅水三叉⑥。
蹀躞胭脂马⑦, 阑干苜蓿花⑧。
永宁桥下过⑨, 鞭影蘸明霞。
我忆临洮好, 灵踪足胜游⑩。
石船藏水面⑾, 玉井泻峰头⑿。
多雨山皆润, 长丰岁不愁。
花儿饶比兴(13), 番女亦风流(14)。
我忆临洮好, 城南碧水来。
崖飞高石出(15), 峡断锁林开(16),
静夜鱼龙喜, 清秋虎豹哀。
何时归别墅, 鸡黍酌新醅(17)。
【题解】
秦置临洮县,以临洮水而得名,治所在今岷县,秦长城西起于此。后治所、辖境屡有变动,今临洮县为秦时之狄道县,清时狄道州。吴镇是临洮人,对自己的家乡有深切的了解和热爱,他写了十首《我忆临洮好》,从不同的方面赞美了临洮山水的优美,风俗的淳朴,物产的丰富,这里选了其中的四首。
【作者】
吴镇,清临洮人,生平见前《栖云山》诗。
【注释】
①涣涣:水流盛貌。西川:指从临洮县城西流过的洮河。②剧怜:特别喜爱。③赛社:周代十二腊祭的遗俗,农事完毕后,人们设酒食以祭田神,饮酒作乐。此指临洮民间的酬神娱乐活动。④赊:多。⑤此句指莲花山,在临潭、康乐两县的交界处。山有五峰,形若莲花,故名。每年夏历六月六日,当地人们都在此举行盛大的“花儿会”,四面八方之人云集于此,对歌游乐,数日不绝。⑥三叉:三股分流。⑦蹀躞(diexie):小步行走。胭脂马:指山丹产的良马,因山丹有胭脂山,故名。⑧阑干:纵横散乱,此处形容苜蓿花盛开的景象。苜蓿:豆科植物,原产西域大宛,汉时传入中原,多用作饲料。⑨永宁桥:在临洮城西的洮河上,建于宋代,名永通,清初重修改为永宁。今已不存。⑩灵踪:此处指名胜古迹。(11)石船:作者自注指“洮水旁船崖寺”。今不存。(12)玉井:作者自注为“玉井峰”,在临洮城南。(13)花儿:流行于甘肃、青海、宁夏地区的一种民歌。比兴:古代诗词创作的两种表现手法。 “比”即比喻,“兴”即触景生情,因事寄意。⒁番女:指居住在临洮一带的少数民族妇女。⒂崖飞:作者自注,指“高石崖”。⒃锁林:作者自注为“锁林峡”,在临洮南40公里处。⒄鸡黍:鸡肉与小米饭。泛指农家待客的饭菜。醅:未过滤的酒。
相关推荐