(清)杨揆
昔渡藏江来, 今渡藏江去。
江流逐归心, 日夜向东注。
临歧转惆怅①, 经岁此留住。
浮屠三宿缘②,何日是归处③?
回首盼华严④,天花散如雨⑤。
尘根殊未净⑥,初地宁易遇⑦。
弹指去来今, 羁怀共谁语⑧?
【题解】
藏江,即雅鲁藏布江。在西藏南部,是我国和世界海拔最高的大河之一。发源于喜马拉雅山北麓,东流纳入拉喀藏布、年楚河、拉萨河等支流,经喜马拉雅山东端的珞渝地区向南流入印度和孟加拉国,最后注入孟加拉湾。全长2900公里,在我国境内长1787公里。河床海拔平均在3000米以上,两岸形成的狭小盆地和平原,适于发展农业,形成了西藏最富庶、最繁荣的地区。此诗从两渡藏江落笔,写出了诗人去则依依难舍、惆怅不已,留则羁怀难遣、归心如流的矛盾心情。
【作者】
杨揆,清人,生平见前《铁索桥》诗。
【注释】
①歧:岔道口。②浮屠:指佛寺。三宿缘:即华严宗的三生成佛之缘。所谓三生指过去、现在、将来三世。③归处:归宿。④华严:佛经名,以此经为主要经典的佛教宗派称华严宗。此处指佛教发源地尼泊尔、印度等地。⑤天花:据说佛祖讲说《法华经》时曾有曼陀罗花、摩诃曼陀罗花、曼珠沙花、摩诃曼珠沙花从天上散落在佛及大众身上。此为祥瑞之兆。⑥尘根:染污不净的可以生善恶作业之力的根性。尘根不净者与佛无缘。⑦初地:佛教普萨乘52位中十地(也称十住)之第一地。入理般若名为住,住生功德名为地,意思是既得信后进而住于佛地之位。⑧羁怀:羁旅情怀。
相关推荐