首页 > 文学 > 古典文学 > 古籍古文

《冯梦龙·不禽不兽》原文及翻译

2022-11-10 20:32:44

  原文:

  凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至。凤责之曰:“汝(rǔ)居吾下,何踞傲乎①?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞②,蝠亦不至。麟亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与③?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄④,偏生此等不禽不兽之徙,真个无奈他何!”冯梦龙《笑府》。

  注译

  ①踞(jù)傲:骄傲自大。

  ②生诞:这里指诞辰。

  ③与(yú):句末语气词,表示疑问。

  ④恶薄:恶劣浅薄,指社会风气。

  译文:

  凤凰做寿,百鸟都来祝贺,唯有蝙蝠没有来。凤凰责问它说:“你处在我的管辖之下,有什么好骄傲的呢?”蝙蝠说:“我有脚,属于走兽,朝贺你有什么用?”一天, 麒麟做寿,蝙蝠也没有去。麒麟也责问它。蝙蝠说:“我有翅膀,属于飞禽,凭什么向你朝贺?”后来麒麟和凤凰见了面,说到蝙蝠的事,相互感叹地说:“现在世上风气恶劣,偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真拿它没办法!”

相关推荐

  • 《冯梦龙·府治被火焚》原文及翻译
  • 《冯梦龙·倪云林事》原文及翻译
  • 《冯梦龙·书马犬事》原文及翻译
  • 冯梦龙经典语录与好句摘抄
  • 冯梦龙《《情史类略》序》原文及鉴赏
  • 冯梦龙《《笑府》序》原文及鉴赏
  • 冯梦龙《不佞神佛》原文及鉴赏
  • 冯梦龙《半日闲》原文及鉴赏
  • 冯梦龙《呆子》原文及鉴赏
  • 冯梦龙《好好先生》原文及鉴赏
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐