首页 > 文学 > 名家名作 > 鲁迅

鲁迅《谈“激烈”》原文及赏析

2020-02-11 22:36:25

  带了书籍杂志过“香江”,有被视为“危险文字”而尝“铁窗斧钺风味”之险,我在《略谈香港》里已经说过了。但因为不知道怎样的是“危险文字”,所以时常耿耿于心。为什么呢?倒也并非如上海保安会所言,怕“中国元气太损”②,乃是自私自利,怕自己也许要经过香港,须得留神些。(此段照应文章题目,解释所谓“激烈”就是指“被视为危险文字”,并说明作者关注“危险文字”的原因,后一段进一步说明。)

  今年似乎是青年特别容易死掉的年头。“千里不同风,百里不同俗。”这里以为平常的,那边就算过激,滚油煎指头。今天正是正当的,明天就变犯罪,藤条打屁股。倘是年青人,初从乡间来,一定要被煎得莫明其妙,以为现在是时行这样的制度了罢。至于我呢,前年已经四十五岁了③,而且早已“身心交病”,似乎无须这么宝贵生命,思患豫防。但这是别人的意见,若夫我自己,还是不愿意吃苦的。敢乞“新时代的青年”们鉴原为幸。(此段为对这种有关“过激”的情况抒发感慨。后文为作者关注留心“危险文字”的具体情况。)

  所以,留神而又留神。果然,“天助自助者”,今天竟在《循环日报》上遇到一点参考资料了。事情是一个广州执信学校的学生,路过﹙!﹚香港,“在尖沙嘴码头,被一五七号华差截搜行李,在其木杠(谨案:箱也)之内,搜获激烈文字书籍七本。计开:执信学校印行之《宣传大纲》六本,又《侵夺中国史》一本。此种激烈文字,业经华民署翻译员择译完竣,昨日午乃解由连司提讯,控以怀有激烈文字书籍之罪。……”抄报太麻烦,说个大略罢,是:“择译”时期,押银五百元出外;后来因为被告供称书系朋友托带,所以“姑判从轻罚银二十五元,书籍没收焚毁”云。(此段叙述作者留心到的因“危险文字”而尝“铁窗斧钺风味”的具体事例。)

  执信学校是广州的平正的学校,既是“清党”之后,则《宣传大纲》不外三民主义可知,但一到“尖沙嘴”,可就“激烈”了;可怕。惟独对于友邦,竟敢用“侵夺”字样,则确也未免“激烈”一点,因为忘了他们正在替我们“保存国粹”之恩故也。但“侵夺”上也许还有字,记者不敢写出来。(此段是对上述事例的分析议论。)

  我曾经提起过几回元朝,今夜思之,还不很确。元朝之于中文书籍,未尝如此留心。这一著倒要推清朝做模范。他不但兴过几回“文字狱”④,大杀叛徒,且于宋朝人所做的“激烈文字”,也曾细心加以删改。同胞之热心“复古”及友邦之赞助“复古”者,似当奉为师法者也。(此段为作者由上文各地“当局”如此忌讳“激烈文字”,联想到历史上各个朝代如何对待和处理“激烈文字”,认为清朝是处理“激烈文字”的“模范”:一方面大兴“文字狱”,一方面删改前朝所留的书籍,后文举例说明。)

  清朝人改宋人书,我曾经举出过《茅亭客话》。但这书在《琳琅秘室丛书》里⑤,现在时价每部要四十元,倘非小阔人,那能得之哉?近来却另有一部了,是商务印书馆印的《鸡肋编》,宋庄季裕著,每本只要五角,我们可以看见清朝的文澜阁本和元钞本有如何不同⑥。今摘数条如下:

  “燕地……女子……冬月以栝蒌涂面,……至春暖方涤去,久不为风日所侵,故洁白如玉也。今使中国妇女,尽污于殊俗,汉唐和亲之计,盖未为屈也。”(清人将“今使中国”以下二十二字,改作“其异于南方如此”七字。)

  “自古兵乱,郡邑被焚毁者有之,虽盗贼残暴,必赖室庐以处,故须有存者。靖康之后,金虏侵凌中国,露居异俗,凡所经过,尽皆焚燹。如曲阜先圣旧宅,自鲁共王之后,但有增葺。莽卓巢温之徒,犹假崇儒,未尝敢犯。至金寇,遂为烟尘。指其像而诟曰‘尔是言夷狄之有君者!’中原之祸,自书契以来,未之有也。”(清朝的改本,可大不同了,是“孔子宅在今僊源故鲁城中归德门内阙里之中。……遭汉中微,盗贼奔突,自西京未央建章之殿,皆见隳坏,而灵光岿然独存。今其遗址,不复可见。而先圣旧宅,近日亦遭兵燹之厄,可叹也夫。”)(以上为列举清朝删改前朝书籍的具体实例。)

  抄书也太麻烦,还是不抄下去了。但我们看第二条,就很可以悟出上海保安会所切望的“循规蹈矩”之道⑦。即:原文带些愤激,是“激烈”,改本不过“可叹也夫”,是“循规蹈矩”的。何以故呢?愤激便有揭竿而起的可能,而“可叹也夫”则瘟头瘟脑,即使全国一同叹气,其结果也不过是叹气,于“治安”毫无妨碍的。(此段揭露清朝的删改书籍和当前提倡的“循规蹈矩”的本质和目的都是一样的,就是消除书籍中易激起民众反抗之心的“激烈文字”,使民众变得顺从麻木,也就是作者所谓的“瘟头瘟脑”。)

  但我还要给青年们一个警告:勿以为我们以后只做“可叹也夫”的文章,便可以安全了。新例我还未研究好,单看清朝的老例,则准其叹气,乃是对于古人的优待,不适用于今人的。因为奴才都叹气,虽无大害,主人看了究竟不舒服。必须要如罗素⑧所称赞的杭州的轿夫一样,常是笑嘻嘻。(此段以讽刺的语言说明“可叹也夫”的文章虽无“激烈之言”但终究是对现实的不满,统治者和“当局”看到这样的文字也不会高兴,只有象“杭州的轿夫”那样毫无不满和抱怨甚至“歌功颂德”方才“安全”。)

  但我还要给自己解释几句:我虽然对于“笑嘻嘻”仿佛有点微词,但我并非意在鼓吹“阶级斗争”,因为我知道我的这一篇,杭州轿夫是不会看见的。况且“讨赤”诸君子,都不肯笑嘻嘻的去抬轿,足见以抬轿为苦境,也不独“乱党”为然。而况我的议论,其实也不过“可叹也夫”乎哉!(此段是作者故意以“生怕”自己的文字“激烈”而对前文引用的“杭州的轿夫事例进行的“解释”。)

  现在的书籍往往“激烈”,古人的书籍也不免有违碍之处。那么,为中国“保存国粹”者,怎么办呢?我还不大明白(从今、古“当局”都忌讳“激烈文字”自然引出如何“保存国粹”的问题,后文举例说明)。仅知道澳门是正在“征诗”,共收卷七千八百五十六本,经“江霞公太史(孔殷)⑨评阅”,取录二百名。第一名的诗是:

  南中多乐日高会○○ 良时厚意愿得常○○○

  陵松万章发文彩○○○ 百年贵寿齐辉光○○○(引用澳门“征诗”的第一名,后文对此分析议论。

  这是从香港报上照抄下来的,一连三圈,也原本如此,我想大概是密圈之意。这诗大约还有一种“格”,如“嵌字格”⑩之类,但我是外行,只好不谈(对前诗本身进行说明)。所给我益处的,是我居然从此悟出了将来的“国粹”,当以诗词骈文为正宗(由前诗得出的关于将来“国粹”表现形式的结论,后文对此进一步解释)。史学等等,恐怕未必发达。即要研究,也必先由老师宿儒,先加一番改定工夫(“史学等等”中的“激烈文字”太多,容易引起当权者忌恨,所以“必先由老师宿儒,先加一番改定工夫,把其中的“激烈文字”删改掉,就和清朝删改书籍那样,但如此以来且不说“史学”是否还有研究价值单是发现和删改“激烈文字”都要费不少功夫,其结果必然是恐怕未必发达”)。唯独诗词骈文,可以少有流弊(照应前文“我居然从此悟出……以诗词骈文为正宗”,后文举例说明)。故骈文入神的饶汉祥<11>一死,日本人也不禁为之慨叹,而“狂徒”又须挨骂了。

  日本人拜服骈文于北京,“金制军”“整理国故”于香港“金制军”即当时香港总督,其“整理国故”具体可见作者文章《略谈香港》),其爱护中国,恐其沦亡(表反讽),可谓至矣。然而裁釐加税<12>,大家都不赞成者何哉?盖釐金乃国粹,而关税非国粹也(“裁釐加税”的具体实例打比方,点明所谓的“国粹”,其实是保障和维护统治者和外国势力利益的手段)。“可叹也夫(照应前文,亦包含作者强烈的愤慨之情)”!

  今是中秋,璧月澄澈,叹气既完,还不想睡。重吟“征诗”,莫名其妙,稿有余纸,因录“江霞公太史”评语,俾读者咸知好处(以上为作者模仿“国粹”中的骈文所做的文字,引出后文的评语),但圈点(即标点符号)是我僭加的──

  “以谢启为题,寥寥二十八字。既用古诗十九首中字,复嵌全限内字。首二句是赋,三句是兴,末句是兴而比。步骤井然,举重若轻,绝不吃力。虚室生白,吉祥止止。洵属巧中生巧,难上加难。至其胎息之高古,意义之纯粹,格调之老苍,非寝馈汉魏古诗有年,未易臻斯境界。”(以上为引用“江霞公太史”对第一名诗的评语,从评语内容看,引经据典、牵强附会、附庸风雅,却毫不涉及时事,故不可能有“激烈文字”,但若全民都沉迷于如此文字中,那么中国也就没有进步的希望和发展的前途了。)

 

  九月十一日,广州。

 

 

  【注释】

  ①本篇最初发表于一九二七年十月八日《语丝》周刊第一五二期。

  ②“中国元气太损”:一九二七年夏天,上海公共租界的英国当局,嗾使一部分买办洋奴用所谓“上海保安会”的名义,散发维护帝国主义利益的反动传单与图画,有一张图画上画一个学生高高站着大叫“打倒帝国主义!”他下面的一群听众,包括绅士、学者、商人、流氓,都表示反对,其中有一个工人张嘴喊着:“中国元气太损,再用不着破坏了!”

  ③高长虹在《1925北京出版界形势指掌图》中有这样谩骂作者的话:“鲁迅去年不过四十五岁,……如自谓老人,是精神的堕落!”下文“身心交病”“新时代的青年”,也是引自高长虹的文章。

  ④清代康熙、雍正、乾隆等朝,厉行民族压迫政策,曾不断大兴文字狱,企图用严刑峻法来消除汉族人民的反抗和民族思想。如康熙二年(1663)庄廷鑨《明书》之狱;康熙五十年(1711)戴名世《南山集》之狱;雍正十年(1732)吕留良、曾静之狱;乾隆二十年(1755)胡中藻《坚磨生诗钞》之狱;乾隆四十三年(1778)徐述夔《一柱楼诗》之狱等,是其中最著名的几次大狱。

  ⑤《茅亭客话》:宋代黄休复著;《琳琅秘室丛书》,清代胡珽校刊。参看《华盖集·这个与那个》第一节。

  ⑥《鸡肋编》:清代胡珽《琳琅秘室丛书》中收有此书,系以影元钞本校文澜阁本;这里是指夏敬观据琳琅秘室本校印的本子,一九二〇年七月出版。文澜阁,收藏清代乾隆年间所纂修的“四库全书”的七阁之一,在杭州西湖孤山附近,建于乾隆四十九年(1784)。

  ⑦“循规蹈矩”之道:一九二七年七月上海公共租界“工部局”下令增加房捐,受到人民的反抗。租界当局御用的“上海保安会”便散发题为《循规蹈矩》的传单,说“循规蹈矩”“是千古治家治国的至理名言;否则,处处演出越轨的举动,就要家不家,国不国了。”威胁群众不得为此事“罢工辍业”。

  ⑧罗素(B.Russell,1872—1970):英国哲学家。一九二〇年来我国讲学,曾至西湖游览。他“称赞”杭州轿夫“常是笑嘻嘻”的话,见所著《中国问题》一书,其中说几个中国轿夫在休息时,“谈着笑着,好像一点忧虑都没有似的。”

  ⑨江霞公太史:即江孔殷,字少泉,号霞公,广东南海人。清末翰林,故称太史。他当时是广东军阀李福林的幕僚,经常在广州、港澳等地以遗老姿态搞复古活动。

  ⑩“嵌字格”:过去做旧诗或对联的人,将几个特定的字(如人名地名或成语),依次分别用在各句中相同的位置上,叫做“嵌字格”。

  <11>饶汉祥:湖北广济人,民国初年曾任黎元洪的秘书长。他作的通电宣言,都是骈文滥调。他于一九二七年七月去世,同月二十九日《顺天时报》日本记者著文哀悼,其中有这样的句子:“饶之文章为今日一般白话文学家所蔑视,实则词章本属国粹,饶已运化入神,何物狂徒,鄙弃国粹,有识者于饶之死不能不叹天之降眚于斯文也。”

  <12>裁釐加税:釐即釐金,是起于清代咸丰年间的一种地方货物通过税。一九二五年十月段祺瑞政府邀请英、美、日本等国,在北京召开所谓“关税特别会议”,会上曾讨论中国裁撤釐金和增加进口税等问题。各国代表大都以裁撤釐金为承认中国关税自主的条件,反对中国在裁釐以前提高进口货物的税率。他们所以在会议上提出裁釐,意在抵制中国增加关税的要求,因为他们明知当时的中国政府根本是不可能裁撤釐金的。

  鲁迅作品全集鉴赏

  《朝花夕拾》

  范爱农《二十四孝图》藤野先生阿长与山海经从百草园到三味书屋五猖会狗·猫·鼠琐记无常

  《仿徨》

  祝福弟兄在酒楼上伤逝离婚孤独者高老夫子示众长明灯肥皂幸福的家庭

  《呐喊》

  《呐喊》自序阿Q正传白光端午节风波故乡孔乙己狂人日记明天社戏头发的故事兔和猫一件小事鸭的喜剧

  《故事新编》

  序言、理水采薇铸剑非攻奔月出关补天起死

  《野草》

  《野草》英文译本序、《野草》题辞、秋夜影的告别求乞者我的失恋复仇复仇〔其二〕希望风筝好的故事过客死火狗的驳诘失掉的好地狱墓碣文颓败线的颤动立论死后这样的战士聪明人和傻子和奴才腊叶淡淡的血痕中一觉

  杂文集

  《伪自由书》《而己集》《花边文学》《热风》《坟》《准风月谈》《且介亭杂文》《且介亭杂文附集》《华盖集》《华盖集续编》

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐