古书中寻活字汇,是说得出,做不到的,他在那古书中,寻不出一个活字汇。【首先提出自己对“古书中寻活字汇”的看法和观点,后文作进一步论证。“古书中寻活字汇”是施蛰存提出的观点,具体可见作者《“感旧”以后》、《扑空》等文,本文即是对此观点的批驳,通观全文可知,所谓“活字汇”就是指被大多数人所认识和使用的字和词,而“死字汇”就是生僻的不再流行的需要通过注释才能理解其含义的字和词。】
假如有“可看《文选》的青年”在这里,就是高中学生中的几个罢,他翻开《文选》来,一心要寻活字汇,当然明知道那里面有些字是已经死了的。然而他怎样分别那些字的死活呢?大概只能以自己的懂不懂为标准。但是,看了六臣注②之后才懂的字不能算,因为这原是死尸,由六臣背进他脑里,这才算是活人的,在他脑里即使复活了,在未“可看《文选》的青年”的眼前却还是死家伙。所以他必须看白文。
诚然,不看注,也有懂得的,这就是活字汇。然而他怎会先就懂得的呢?这一定是曾经在别的书上看见过,或是到现在还在应用的字汇,所以他懂得。那么,从一部《文选》里,又寻到了什么?【以上两段详细说明从“古书中寻活字汇”而不可得的情况,那就是自己无法确定古书中的字汇是“活”还是“死”,因为字的“活”和“死”是针对具体对象的相对性概念,无法通过自己的认知而推广到大多数人。】
然而施先生说,要描写宫殿之类的时候有用处。这很不错,《文选》里有许多赋是讲到宫殿的,并且有什么殿的专赋。倘有青年要做汉晋的历史小说,描写那时的宫殿,找《文选》是极应该的,还非看“四史”《晋书》③之类不可。然而所取的僻字也不过将死尸抬出来,说得神秘点便名之曰“复活”。如果要描写的是清故宫,那可和《文选》的瓜葛就极少了。
倘使连清故宫也不想描写,而豫备工夫却用得这么广泛,那实在是徒劳而仍不足。因为还有《易经》和《仪礼》④,里面的字汇,在描写周朝的卜课和婚丧大事时候是有用处的,也得作为“文学修养之根基”,这才更像“文学青年”的样子。【以上两段是对施蛰存认为读《文选》对“描写宫殿”有用的观点的批驳,认为此举不过是“将死尸抬出来”而已,并且由此推广,那就还应该学习《易经》和《仪礼》的字汇以备用于描写“周朝的卜课和婚丧大事”。】
【注释】
① 本篇最初发表于一九三三年十一月九日《申报·自由谈》。
② 六臣注:《文选》在唐代先有李善注,后有“吕延济、刘良、张铣、吕向、李周翰五人注,合称六臣注。
③ “四史”:《史记》《汉书》《后汉书》《三国志》的合称。《晋书》,唐代房玄龄等撰,记述晋代历史的纪传体史书。
④ 《仪礼》:又称《礼经》,儒家经典,春秋战国时代一部分礼制资料的汇编。
《朝花夕拾》
范爱农、《二十四孝图》、藤野先生、阿长与山海经、从百草园到三味书屋、五猖会、狗·猫·鼠、琐记、无常
《仿徨》
祝福、弟兄、在酒楼上、伤逝、离婚、孤独者、高老夫子、示众、长明灯、肥皂、幸福的家庭
《呐喊》
《呐喊》自序、阿Q正传、白光、端午节、风波、故乡、孔乙己、狂人日记、明天、社戏、头发的故事、兔和猫、一件小事、鸭的喜剧、药
《故事新编》
《野草》
《野草》英文译本序、《野草》题辞、秋夜、影的告别、求乞者、我的失恋、复仇、复仇〔其二〕、希望、雪、风筝、好的故事、过客、死火、狗的驳诘、失掉的好地狱、墓碣文、颓败线的颤动、立论、死后、这样的战士、聪明人和傻子和奴才、腊叶、淡淡的血痕中、一觉
杂文集
《伪自由书》、《而己集》、《花边文学》、《热风》、《坟》、《准风月谈》、《且介亭杂文》、《且介亭杂文附集》、《华盖集》、《华盖集续编》
相关推荐
无相关信息