首页 > 文学 > 名家名作 > 鲁迅

鲁迅《“揩油”》原文、注释和赏析

2020-03-23 16:59:11

  “揩油”,是说明着奴才的品行全部的。

  这不是“取回扣”或“取佣钱”,因为这是一种秘密;但也不是偷窃,因为在原则上,所取的实在是微乎其微。因此也不能说是“分肥”;至多,或者可以谓之“舞弊”罢。然而这又是光明正大的“舞弊”;因为所取的是豪家,富翁,阔人,洋商的东西,而且所取又不过一点点,恰如从油水汪洋的处所,揩了一下,于人无损,于揩者却有益的,并且也不失为损富济贫的正道。设法向妇女调笑几句,或乘机摸一下,也谓之“揩油”,这虽然不及对于金钱的名正言顺,但无大损于被揩者则一也。

  表现得最分明的是电车上的卖票人。纯熟之后,他一面留心着可揩的客人,一面留心着突来的查票,眼光都练得像老鼠和老鹰的混合物一样。付钱而不给票,客人本该索取的,然而很难索取,也很少见有人索取,因为他所揩的是洋商的油,同是中国人,当然有帮忙的义务,一索取,就变成帮助洋商了。这时候,不但卖票人要报你憎恶的眼光,连同车的客人也往往不免显出以为你不识时务的脸色。

  然而彼一时,此一时,如果三等客中有时偶缺一个铜元,你却只好在目的地以前下车,这时他就不肯通融,变成洋商的忠仆了。

  在上海,如果同巡捕,门丁,西崽之类闲谈起来,他们大抵是憎恶洋鬼子的,他们多是爱国主义者。然而他们也像洋鬼子一样,看不起中国人,棍棒和拳头和轻蔑的眼光,专注在中国人的身上。

  “揩油”的生活有福了。这手段将更加展开,这品格将变成高尚,这行为将认为正当,这将算是国民的本领,和对于帝国主义的复仇。打开天窗说亮话,其实,所谓 “高等华人”也者,也何尝逃得出这模子。

  但是,也如“吃白相饭”朋友那样,卖票人是还有他的道德的。倘被查票人查出他收钱而不给票来了,他就默然认罚,决不说没有收过钱,将罪案推到客人身上去。

  八月十四日。

  【析】 30年代,在旧中国这块半封建半殖民地土地上,滋生着一批包括“高等华人”在内的奴才。他们具有双重性格,一方面充当豪家、富翁、阔人、洋商的鹰犬,唯主子之命是从;另一方面,他们有时候确也憎恶主子,那是因为主子不愿多分奴才一杯羹。他们经常为此愤愤然,并在有限的范围内弄些小花招去占主子的便宜,亦即上海人通常所说的 “揩油”。

  鲁迅对甘为奴才而洋洋得意这种病态的社会现象,素来是嫌恶的。在这篇杂感中,一开始就开门见山地指出: “ ‘揩油’,是说明着奴才的品行全部的。”接着,对此进行了具体分析,把揩油与取回扣 (或取佣钱)、偷窃、分肥、舞弊相比较。

  取回扣(或取佣钱),就是商业上中间人向买方或卖方索取报酬。生意做成功,中间人从中斡旋出了力,应得一定的好处。这是公开的,甚至在商业合同上也写清楚了的。从身份上说,中间人与卖买双方是平等的。偷窃,那是一种犯罪行为,重大的偷窃会使受害者蒙受巨大的经济损失。因此,受害者往往对窃贼恨之入骨,一旦发现,坚决要求绳之以法。分肥,是合伙人得利后,按照投资股数和出力大小,分享利益。舞弊,乃参与者隐蔽地搞小动作,欺瞒着其他合作者或上司私自得到好处。很显然,作为奴才惯常使用的谋利方法——揩油,与上述各项均不相同。奴才的身份决定了他们不可能与主子分肥,或取回扣、取佣钱,他们也不敢明目张胆地舞弊乃至偷窃,于是便另找良法。

  揩油,当然是不道德的行为,“但无大损于被揩者”,所以被揩者往往不知觉,即使知觉了也并不认真计较和报复。于是,奴才们对揩油、尤其对揩洋人的油也就心安理得了。鲁迅不无幽默地讽刺他们“多是爱国主义者”,揩油“不失为损富济贫的正道”。然而,奴才的心态是难以描状的,他们为得以揩油而自喜,在同胞面前却俨然是主子的“忠仆”,“也像洋鬼子一样,看不起中国人,棍棒和拳头和轻蔑的眼光,专注在中国人的身上”。这,不能不激起鲁迅的愤怒,他以尖锐、泼辣的文字写道:“ ‘揩油’ 的生活有福了。这手段将更加展开,这品格将变成高尚,这行为将认为正当,这将算是国民的本领,和对于帝国主义的复仇。”

  “揩油”,在旧中国尤其是十里洋场的大上海是司空见惯的,人们对此种情况接触既多,感觉和反应几乎已经麻木了。如今鲁迅却对它专门评说,可见其于细微处见深远的敏锐目光。他善于捕捉这类人们习以为常的生活形象,加以点染、联想、剖析,使之格外鲜明,引人注意。

  这篇杂感,自始至终围绕着题旨“揩油”来写,技巧娴熟,笔法老辣。开篇即作断语,在嘲讽之中点明“揩油”的特点。接着便以电车卖票人为例揭示奴才的双重性格,并点及巡捕、门丁、西崽之类。然后又作评论,运用反语将讽刺、攻击推向极致,矛头扫向“高等华人”。最后笔锋一转,引导读者沉思。

  鲁迅在给许广平的信中曾谈及自己的创作:“我因为自己好作短文,好用反语,每遇辩论,辄不管三七二十一,就迎头痛击。”※反语,在这篇杂感中使用得巧妙而突出。诸如称揩油“不失为损富济贫的正道”;卖票人收钱而不给票,却很少有人索取,乃是“因为他所揩的是洋商的油,同是中国人,当然有帮忙的义务”;奴才们“多是爱国者”; 以及其他评论文字等皆是。反语的真正意思是在话的反面,表面肯定、赞美而实则否定、讽刺。由于运用反语,极大地增加了文章的形象性,从而能给读者留下更深刻的印象。

  字数:2100

  注释

  《两地书·十二》。

  作者:王德邻

  知识来源:张效民 主编.鲁迅作品赏析大辞典.成都:四川辞书出版社.1992.第661-662页.

  鲁迅作品全集鉴赏

  《朝花夕拾》

  范爱农《二十四孝图》藤野先生阿长与山海经从百草园到三味书屋五猖会狗·猫·鼠琐记无常

  《仿徨》

  祝福弟兄在酒楼上伤逝离婚孤独者高老夫子示众长明灯肥皂幸福的家庭

  《呐喊》

  《呐喊》自序阿Q正传白光端午节风波故乡孔乙己狂人日记明天社戏头发的故事兔和猫一件小事鸭的喜剧

  《故事新编》

  序言、理水采薇铸剑非攻奔月出关补天起死

  《野草》

  《野草》英文译本序、《野草》题辞、秋夜影的告别求乞者我的失恋复仇复仇〔其二〕希望风筝好的故事过客死火狗的驳诘失掉的好地狱墓碣文颓败线的颤动立论死后这样的战士聪明人和傻子和奴才腊叶淡淡的血痕中一觉

  杂文集

  《伪自由书》《而己集》《花边文学》《热风》《坟》《准风月谈》《且介亭杂文》《且介亭杂文附集》《华盖集》《华盖集续编》

相关推荐

无相关信息

图文推荐

人物关系图高清大图

红楼梦研究另类观点

脂砚斋批注红楼梦

红楼梦所有诗词鉴赏

红楼梦主题站 >>

相关文章

热点推荐