《红字》外国文学作品简析
作者:[美]霍桑
类型:小说
背景搜索
本书成书于1850年。作者纳撒尼尔·霍桑(1804—1864)是19世纪美国最富影响的浪漫主义小说家,擅长描写人的心理,是心理小说的开创者。1804年霍桑出生于新英格兰一没落贵族世家,幼年丧父,随母亲搬到萨莱姆的外公家居住。萨莱姆有着浓厚的宗教传统,小霍桑从小就听闻了种种宗教迫害的传奇。霍桑的童年十分孤寂,在孤独中养成了郁郁不乐、沉默寡言的性格。成年后,霍桑娶得贤妻索菲娅,两人婚姻十分美满。在妻子的支持下,霍桑排除世故纷扰,致力于自己心爱的创作事业,不为杂事所羁绊。《红字》是霍桑的代表作。霍桑在《红字》一书中表达了自己矛盾的宗教情绪,并把女主人公海丝特遭受的宗教迫害归之于抽象的善恶观念。此书于1850年出版旋即引起广大美国读者和批评界的注意,轰动一时,同时也有人撰文指责霍桑不该以通奸作为文学主题。一个多世纪过去了,时间证明了该书的伟大。它被译成多国文字,在世界范围内广为流传。
霍桑
由人民文学出版社出版,胡允桓翻译的《红字》,以及由上海译文出版社出版,侍桁翻译的《红字》,均是较好的译本。
内容精要
一个夏日的早晨,一群身着清教素装、面部表情严肃的人等在监狱门口。他们今天前来观看对犯通奸罪的女人海丝特的惩处。狱门打开,怀抱幼婴,胸佩红色A字的(英文通奸罪adultery的首写字母)海丝特走了出来,站在枷刑架的台上示众。
海丝特站在台上,突然,看到自己多年未曾谋面的丈夫混迹人群之中,但她并未指出他的身份。
礼拜堂建筑物的阳台上坐着当地显要。州长在这里主持对她的审讯。牧师丁梅斯代尔劝她说出同犯的名字,她拒绝了。牧师暗自惊叹她惊人的力量与宽大的胸怀。
海丝特再次被投入监狱。她丈夫齐灵渥斯以医生身份前来探望。齐灵渥斯认为丑陋年迈的自己与年轻貌美的海丝特的结合本身就是一个错误,因此不追究她通奸的过失。但他发誓要查出那个同犯,并要求海丝特继续对他们之间的关系保密。
海丝特出狱后带着女儿在远离人群的一间茅屋住下,靠做针线活维持生计,尽管生活艰难,仍不忘救济他人。胸前的红字洞开了她新的视野,她觉得自己能透过人们表面的贞洁,看到那深处阴暗的真实。
州长听信谗言,考虑取消海丝特对女儿珠儿的教养权。海丝特爱这个充满野性的女儿胜于爱自己的生命。在牧师丁梅斯代尔的游说下,海丝特得以领回自己的女儿。
自海丝特示众受刑以来,丁梅斯代尔便郁郁寡欢,久病难好。齐灵渥斯便以医生身份陪住,但他看似无意的字字句句都构成了对丁梅斯代尔的精神折磨,因而丁梅斯代尔的病反而日益加重。
一个晚上,牧师跑到示众台上。海丝特恰巧带着孩子晚归途经此地。牧师便招呼她们一起站上耻辱的示众台。并说那天他缺乏勇气站上去,现在来补偿。这一幕被暗处的齐灵渥斯看得清清楚楚。
海丝特深知齐灵渥斯时时折磨着丁梅斯代尔。她找机会求他不要再缠住牧师不放。齐灵渥斯医生拒绝了,他要将自己的复仇进行到底,仇恨与邪气扭曲了他的面容。
海丝特为了宽解牧师饱受折磨的心,在树林里告诉了他自己与齐灵渥斯的真实关系。她说自己与牧师的关系具有神圣性,而齐灵渥斯侵犯了神圣的心灵宁静,是更大的罪犯。丁梅斯代尔牧师被海丝特说服,决定跟她带着孩子一起逃到见不到白人踪迹的地方自由自在地生活。临走之前,牧师必须在选举日做一次重要的布道,因此由海丝特操办船票。
选举日那天,海丝特在街上碰到她次日要乘坐的那只船的船长,船长无意中透露说齐灵渥斯也将乘坐此船。海丝特完全绝望了。
牧师的布道十分成功,但布道结束后,他却面无人色。他来到示众台前,携着海丝特与珠儿一起站了上去。他像个垂死者那样用庄严而可怕的声音当众承任了自己的罪行。他扯开自己胸前的圣箍,露出法衣佩戴着的红字来。牧师很快就死去了。
齐灵渥斯不久后也病逝了,他把财产留给了珠儿。海丝特带着珠儿离开这里。若干年后,珠儿在大洋彼岸建立了自己幸福的家庭,海丝特则独自一人返回波士顿。她仍胸佩红字,处处行善,此时耻辱的红字已逐渐成为能干与德行的标志。海丝特临死前嘱咐,她的墓碑上只刻一个“A”字。
知名篇章
以下选自第23章“红字的显露”。丁梅斯代尔牧师在他一生最后一次布道后,与海丝特、珠儿一起站上了示刑台,袒露自己通奸的罪过。此处是全书的高潮。一直隐埋在火山底下的痛苦通过牧师的口,变成了悔爱交织的滚烫炙人的岩浆。
丁梅斯代尔牧师先生一边由海丝特·白兰撑持着,一边握着小珠儿的手,转向那些年高望重的统治者;……此时他正高高伫立在大地之上,在上帝的法庭的被告栏前,申诉着他的罪过。
“新英格兰的人们!”他的声音高昂、庄严而雄浑,一直越过他们的头顶,但其中始终夹杂着颤抖,有时甚至是尖叫,因为那声音是从痛苦与悔恨的无底深渊中挣扎出来的,“你们这些热爱我的人!——你们这些敬我如神的人!——向这儿看,看看我这个世上的罪人吧!终于!——终于!——我站到了七年之前我就该站立的地方;这儿,是她这个女人,在这可怕的时刻,以她的无力的臂膀,却支撑着我爬上这里,搀扶着我不致扑面跌倒在地!看看吧,海丝特佩戴着的红字!你们一直避之犹恐不及!无论她走到哪里,——无论她肩负多么悲惨的重荷,无论她可能多么巴望能得到安静的休息,这红字总向她周围发散出使人畏惧、令人深恶痛绝的幽光。但是就在你们中间,却站着一个人,他的罪孽和耻辱并不为你们所回避!”
“那烙印就在他身上!”他激烈地继续说着,他是下定了决心要把一切全盘托出了,“上帝的眼睛在注视着它!天使们一直都在指点着它!魔鬼也知道得一清二楚,不时用他那燃烧的手指的触碰来折磨它!但是他却在人们面前狡猾地遮掩着它,神采奕奕地走在你们中间;其实他很悲哀,因为在这个罪孽的世界上人们竟把他看得如此纯洁!——他也很伤心,因为他思念他在天国里的亲属!如今,在他濒死之际,他挺身站在你们面前!他要求你们再看一眼海丝特的红字!他告诉你们,她的红字虽然神秘而可怕,只不过是他胸前所戴的红字的影像而已,而即使他本人的这个红色的耻辱烙印,仍不过是他内心烙印的表象罢了!站在这里的人们,有谁要怀疑上帝对一个罪人的制裁吗?看吧!看看这一个骇人的证据吧!”
他哆哆嗦嗦地猛地扯开法衣前襟的饰带。露出来了!但是要描述这次揭示实在是大不敬。刹那间,惊慌失措的人们的凝视的目光一下子聚集到那可怖的奇迹之上;此时,牧师却面带胜利的红光站在那里,就像一个人在备受煎熬的千钧一发之际却赢得了胜利。随后,他就瘫倒在刑台上了!海丝特撑起他的上半身,让他的头靠在自己的胸前。老罗杰·齐灵渥斯跪在他身旁,表情呆滞,似乎已经失去了生命。
(选自《红字》,胡允桓译,人民文学出版社出版)
妙语佳句
遭受苦难的人在承受痛楚的当时并不能觉察到其剧烈的程度,反倒是过后延绵的折磨最能使其撕心裂肺。
那个小家伙是秉承着高深莫测的天意而诞生的一个清白无辜的生命,是在一次罪恶的情欲泛滥中开放的一株可爱而不谢的花朵。
阅读指导
《红字》素来享有“心灵罗曼史”的美誉,它既是霍桑最优秀的作品,也是那个时代美国人的骄傲。
《红字》一书的人物刻画颇有特色,采用了典型的类型化,即书中的人物不是作为特殊的个体来展现,而是作为具有独特心理状态的一类人而打动读者。海丝特·白兰属于那类胸前佩戴红字、勇敢、能干而又充满活力的妇女的代表;丁梅斯代尔则是手按胸膛、良心有罪的那类人的生动体现;齐灵渥斯集魔鬼、中世纪炼丹术士和心怀恶意的科学家于一体。其中每个人物又与书名所示的“红字”息息相关、紧密相连。海丝特是“现形的红字”;丁梅斯代尔是“隐形的红字”,为赎罪、内省等宗教意识所纠缠;齐灵渥斯是真正的“红字制造者”,身体的畸形与心理的仇恨导致他成为堕落深渊的最恶者;珠儿则是鲜活的、洋溢着活力的“生命的红字”,她像海丝特胸前刺绣的鲜红的红字一样构成整幅晦暗画面的亮色。
全书像中世纪班扬的作品那样具有显然而深刻的寓意。人物的名字就是人物性格及寓意的展现,珠儿(Pearl)就是珍珠,意寓美丽而又珍贵难得,而她正是海丝特失去一切而换得的珍宝。丁梅斯代尔(Dimmesdale)指为心灵的重负所压而显得腐朽、晦气。齐灵渥斯(Chillingworth)指出这个人物因内外的丑陋而令人毛骨悚然。这样的命名安排使全书的暗示气氛更为有力。
被喻为“心灵的罗曼史”的《红字》当然有大量细腻生动的心理描写。事实上,书中的主要人物不仅生活在现实生活的困境中,更生活在心理的困境中。作者用巧妙而饱蘸同情的笔触将他们心灵的扭动挣扎呈露纸上。同时,心理描写与字母“A”含义的逐渐转变互相映衬,字母“A”由清教徒眼中的“通奸罪”转变为“能干”(able),“天使”(angel),“崇拜”(admirable)等意,从而表达了作者对齐梅斯代尔牧师心理痛楚的同情和对海丝特勇敢大度的赞赏。
小说的重要场景,即主要人物海丝特、丁梅斯代尔、齐灵渥斯、珠儿的两次全体聚首都是通过一系列静景展示的,画面恒久、语言精炼、情感强烈,具有雕塑的力度与美感。
霍桑在《红字》和其他著作中那种渲染气氛,深挖心理,对人类道德、宗教等基本问题的深刻追问为众多后世作者所推崇,美国作家亨利·詹姆斯、威廉·福克纳、索尔·贝娄、托妮·莫里森等都汲取了他的某些写作方式。
《红字》无愧于世界上不朽巨著的称号。它自1850年出版以来,已被译成多种文字。我国自20世纪30年代以来就有多种译本问世,深受读者欢迎。它还被改编成戏剧、歌剧、电影广泛流传。
阅读建议
《红字》被喻为“心灵罗曼史”,它的心理描写十分杰出。全书在沉重中透出浪漫的抒情,笔调徐缓优美。中文读者或许对宗教迫害不感兴趣;但文中那种强烈的罪恶感、忏悔感已超越了纯粹的宗教,它直指普遍的人的内心,具有感人肺腑的力量。
相关推荐
无相关信息