《海底两万里》下部第九章之《从合恩角到亚马逊河口》好句摘抄
1.经历了重重困境,大家终于脱险。都跑到潜艇的平台上大口大口地呼吸,享受着这劫后余生的喜悦。
2.“好啦!好啦!”加拿大人局促不安地重复着说。
3.“是的,”尼德.兰接着说,“当我要离开这地狱般的‘鹦鹉螺号’时,我有权拉着您跟我一起走。”
4.而且那天晚上,我们又沿着大西洋的原路返回,这使我非常满意。
5.而到了四月十二日,“鹦鹉螺号”开始向荷兰海岸靠近,接近马罗尼河口。那里生活着好几群以家庭为小组的海牛,这些海牛像海马和大海马一样,属于人鱼目。这些美丽、安详、温顺的动物,长六至七米,体重至少有四千公斤。我告诉尼德.兰和康塞尔,有远见的造物主赋予这些哺乳动物一个重要的角色。的确,正是它们,像海豹一样,以海中的海草为食,把阻塞热带河流出海口的大面积海草消灭掉。
6.于是,我请求尼德在行动之前让我好好地想一想。我也不能以我们的身体健康状况为理由提出离开这里。因为既然我们能忍受得住南极大浮冰下的艰苦考验,那我们——不论是加拿大人、康塞尔,还是我——就什么都能挺得住。像现在这种卫生的饮食,这样有益于健康的空气,这般有规律的生活,是不会让人生病的。而且对于一个离开了陆地生活而心中无悔的尼摩船长来说,他现在是在自己的家里,来去自由,可以行踪诡秘地——我理解这样的生活。但我们,我们不能与人类隔绝。我不愿意把我如此奇特新颖的研究和我一起埋葬掉。我现在有权利写一部关于真正的海洋的书,而且这本书,我更愿意让它早些问世。
7.当时离我们最近的陆地是留卡斯群岛,它像一堆石堆一样散在海面上。
8.大约十一点时,尼德·兰提醒我注意大海藻丛中有着一阵阵可怕的骚动。
9.“那它有多长?”加拿大人问。“它不是长约六米吗?”康塞尔靠到玻璃窗上看着说。“准确无误。”我回答。康塞尔回答说:“它是长着八根在水中犹如蛇群般的触须吗?”“准确无误。”“它的眼睛,长在花丛般的脑袋上,而且眼睛很大,是吗?”“是的,康塞尔。”“它的嘴巴,不是真的一只鹦鹉嘴,而是大得吓人,是吗?”“确实如此,康塞尔。”“那好!请先生原谅,”康塞尔平静地回答说,“如果这不是‘布格尔的枪乌贼’,那至少是它的兄弟。”我看了看康塞尔。尼德.兰急忙跑到玻璃前。“吓人的怪物!”他喊道。我上前一看,忍不住感到一阵恶心。在我的眼前,游动着一头可怕的完全配得上载入那些离奇怪诞的传说中的怪物。
10.它那巨大的海绿色眼睛盯着我们。那八只长在头上、使它被称为头足动物的爪子,或者说八只脚,伸展时相当于身体的两倍。我们清楚地看到它的两百五十个吸盘,呈半圆球状排列在触角的内侧。有时,这些吸盘内形成真空紧紧地吸住客厅的玻璃。这头怪物的嘴——像鹦鹉的啄一样是骨质的——垂直地张一翁。它的骨质舌头上武装着好几排尖牙。
11.大自然是多离奇怪诞啊!一只软体动物竟然长着一只鸟喙!它的身体成菱形,中间部位鼓起,形成一块重可达两万到两万五千公斤的肉。它身上的颜色不稳定,极其迅速地随着这头动物的情绪激动程度变化而变化,从灰白色一直变到红褐色。这些章鱼是怎样的怪物啊!造物主赋予了它们怎样的生命力,它们竟然有三个心脏,它们的动作是多么的有力啊!
12.突然,“鹦鹉螺号”停了下来。一阵撞击使整个船体都颤动了。
13.“用斧子,先生,”加拿大人说,“请您别拒绝我的帮助。”
14.多么惊心动魄的场面啊!那个不幸的水手,被卷到空中任意地摔来摔去。他喘息着,他透不过气,他叫喊着:“救救我!救救我!”这几句话,是用法语喊出来的,这让我感到震惊!船上竟然有我的一个同胞!这撕心裂肺的叫声,我将一生铭记!
15.那只章鱼的八只爪子有七只被斩断了,只剩下那只把遇害者像一支笔那样抓住挥舞的爪子,在空中扭动着。我想那个被章鱼缠住的不幸者应该可以摆脱这强大的束缚了。但当尼摩船长和大副向这只爪子冲过去的那一刻,这只动物喷出了一柱从它的腹部内的一个液囊中分泌出来的墨黑的液体。我们一下子都瞎了,什么也看不清了。当这团乌云消失时,章鱼不见了,我们不幸的同胞也跟着一起消失了!
16.于是我们对这些怪物愤怒至极!我们忍无可忍。十几条章鱼侵入了“鹦鹉螺号”的平台和船侧,平台上,在血浪和墨汁中,扭动着像蛇一样的肉段,我们在这些肉段中间上砍下滚。这些黏糊糊的触须就像多头蛇的头一样,不断地长出来。尼德.兰的鱼叉每投一次,都叉进枪乌贼海绿色的眼睛里,把眼珠挖出来。但我这位大胆的同伴突然被一只他来不及逃避的怪物的触须打翻在地。
17.尼摩船长被血染红了,他一动不动地站在探照灯旁,凝视着吞没了他的一个同伴的大海,大颗大颗的泪珠从他的眼里滚出来。
18.四周围都是血浪和墨汁,想起被卷走的那位同胞,我的愤怒的心情久久不能平静。
相关推荐