首页 > 文学 > 古典文学 > 杜甫

《杜甫戏为六绝句(其二)》注释、翻译、赏析

2022-12-12 22:08:08

  《杜甫戏为六绝句(其二)》注释、翻译、赏析

  名句:尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。

  【导读】

  此诗为杜甫作于肃宗上元二年(761),系《戏为六绝句》中的第二首。这是一组文艺批评诗,主要针对当时讥诮前贤的年轻人而写。

  【原诗】

  王杨卢骆当时体①,轻薄为文哂未休②。

  尔曹身与名俱灭③,不废江河万古流④。

  【注释】

  ①王杨卢骆:指唐初时四位杰出的文学家王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王,被誉为“初唐四杰”。②轻薄:指当时一些轻薄的文人。哂(shěn):笑,讥笑。③尔曹:你辈,你们。④不废:不伤,不影响。

  【译诗】

  王杨卢骆的文章体现了当时的风貌,

  可浅薄的文人却不停地将他们讥笑。

  等你们到离开人世身名俱灭的时候,

  “四杰”仍如奔流的江河滚滚滔滔。

  【赏析】

  开头第一句“王杨卢骆当时体”,“王杨卢骆”是指初唐四杰的王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王四人,他们是初唐文学的代表人物。杜甫认为这四位诗人的作品代表当时的诗体,是初唐的诗歌风格。“当时体”指的是当时的文体。第二句“轻薄为文哂未休”的意思是说,当时的一些人以轻薄之言对四杰之诗妄加批评讥笑个不休。后两句“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流”是传诵很广的名句。这里以“江河”喻四杰,意思是说那些嘲笑轻薄四杰的人,只是一时的聒噪不休,终究是身死与非议一起烟消云散,完全不损于四杰的声名,四杰的名字将像江河的流水一样万古长流。

  这首诗虽只是就文艺现象发表议论,但品读完这首诗篇,掩卷细想,觉得此诗哲理性很强,能从中领悟很多道理。对有价之物贬议的“风云”人物,往往随着身死而昙花一现;而真正有价之物,是不受外界的贬议而贬值的,它将万古长流。阻挡历史车轮前进的反动势力,不管怎样狡诈、猖狂,也逃不脱身名俱灭的下场,而历史的潮流仍滚滚向前。

相关推荐

  • 《杜甫绝句(其三)》注释、翻译、赏析
  • 杜甫《绝句四首》题解,译文,注释赏析
  • 杜甫《绝句二首》题解,译文,注释赏析
  • 杜甫《江畔独步寻花七绝句》题解,译文,注释赏析
  • 杜甫《夔州歌十绝句》题解,译文,注释赏析
  • 杜甫《戏为六绝句》题解,译文,注释赏析
  • 《陆游·梅花绝句》原文及赏析
  • 李照清《夏日绝句》读后感(三篇)
  • 简嫃《夏之绝句》原文欣赏
  • 古代民歌《巴峡鬼(绝句)》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐