与君同在苦空间①,君得空门我爱闲②。
禁足已教修雁塔③,终身不拟下鸡山④。
窗中遥指三千界⑤,枕上斜看百二关⑥。
香茗一瓯从此别⑦,转蓬流水几时还⑧。
[注释]
①苦空: 佛教语,佛教认为世俗间一切皆苦皆空,因名世俗为苦空。
②空门: 佛门。
③禁足:裹足,指裹足不下山。教: 使。
④拟: 打算、计划。鸡山: 山名,即僧人所在之山,似指后世所称的凤凰山,此山距潼关很近,在明清潼关古城内西南方。
⑤三千界: 佛教语,即三千大千世界。佛家以须弥山为中心,以铁周山为外廓,谓之为一小世界; 一千个小世界合起来就是小千世界;一千个小千世界合起来就是中千世界;一千个中千世界合起来就是大千世界。小千世界、中千世界和大千世界总称为三千大千世界。
⑥百二关:指雄险的潼关。百二:一说是以二万人能敌100万人,一说是100万的二倍,皆用来形容地势的险要。《史记·高祖本纪》云:“秦,形胜之国,带河山之险,县(悬)隔千里,持戟百万,秦得百二焉。” 苏林解释说: “秦地险固,二万人足以当诸侯百万人也。” 虞喜解释说“言诸侯持戟百万,秦地险固,倍于天下,故云得百二焉。言倍之也。盖言秦兵当二百万也。”
7茗 (míng):茶。瓯(ōu):一种盛物的小盆,此指茶杯。8蓬:草名。蓬蒿秋天干枯根拔,风卷而飞,故称为转蓬。转蓬和流水皆用来比喻诗人漂泊不定。
【题解】
此诗选自 《全唐诗》。
【简析】
本诗描写了潼关的一个僧人的生活情趣,流露出了作者漂泊不定相见无期的一丝惋惜。诗歌淡远高洁,洋溢着悠然闲适的超逸之气。
相关推荐