夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?
这首《寄夫》诗,是陈玉兰寄给戍守在边关的丈夫的家信,表达了深深的思念和体贴之情。
古代战事频繁,戍役尤多,加上估客浪子,经年不归,因而夫权至上的家庭的重心,也随着他们东奔西颠,不得安宁。那些稍有文思的才女绣娘便会作些缠绵缱绻的诗词,以表达她们的幽怨和情愫,所以历代寄夫的作品极多。不管她们的夫君怎样,她们的诗都至少有一点是相同的:巧妙机智。如苏惠的回文诗等,藏头露尾,顺诵倒读,真可谓绞尽脑汁,精心制作。那一针针,一字字,都绣着她们的爱和恨,嵌着她们的苦和乐,更凝聚着期待和幸福,你说它带着魔力,也未尝不可。这首诗就是这样的。
诗一开头,便把我们放置在一个广袤无边、跨度很大的空间之中:“夫戍边关妾在吴”。戍,戍守,保卫。边关,边疆,泛指今之大西北一带。妾,妻子的谦称。吴,今之江苏一带。在这样的句子里,“戍”与“在”两个动词并不见得十分重要,关键是在几个对比的三维空间上:夫、妾;边关、吴。夫妻本是同林鸟,而今各在天一方,其中的幽怨自见;边关与吴,相隔数千里,今日交通如此发达,人们尚不免望而生畏,而在不发达的古代,其间的艰难不言自明。不仅如此,三吴江南,四季如春;边关塞外,一派荒凉,气候环境,优劣迥异。在这样的对比中,突出人物的情操,才是此句主脑所在。丈夫戍守边关,不畏艰苦,报效祖国,精神可嘉。那么住在如花似锦的三吴之地的她呢? “西风吹妾妾忧夫”。西风一吹,触着了她的肌肤,微微有些凉意,秋天来了。一年之中季节更换,对于出门在外的人来说十分敏感,对于思妇来说,该是更为敏感的了。因为在季节没有改换之前,她们就得把衣物置办好寄到行人手中。西风好似提醒了她,使她替丈夫忧虑起来。边关与吴地地理上的差异,而且在吴的西部,当然“西风吹妾”的时候,早已吹到夫的身上了。“忧夫”什么呢? 少不了是因为“西风”。西风吹老了岁月,带来了寒冷。身在边关的夫啊,你可着上了御寒的衣? 裹上了棉被? 没有伤风感冒吧? ……而这一切都是做妻子的份内事儿,可自己却一点也不称职。做为一个热爱丈夫的妻子,她不能为心爱的人奉献一切,心中该有多么难受啊。提起笔来,至少可以给丈夫倾吐爱恋相思,安慰他孤茕的心灵。然而纵有千言万语,该从何说起啊! “一行书信千行泪,寒到君边衣到无? ”虽说“家书抵万金”,可有话也说不出。只这“一行书信”里,就已灌注了“千行泪”,还有她的全部思念。在“一行”同“千行”的对比中,突出了这“一行”的至关重要:寒冷到了你的身边(这我已感觉到了),我寄去的寒衣到了没有(邮程太远,我无法知道)?朴素无华的一句话,胜过了多少甜言蜜语!身在边关的丈夫一打开这千里迢迢寄来的“一行书信”,上面满是泪痕,也许字迹已近模糊,家中那憔悴损可意人儿的形象,岂不历历在目。
一封书信只有一句话,而这一句话还十分平常。它之所以感人肺腑,就在于双方当事人的特殊关系,越平常的东西反而越亲切。另外还在于诗人对重复、顶针、对比等修辞手段的运用,如“夫戍”、“妾在”、“吹妾妾忧夫”;“一行”、“千行”;“寒到”、“衣到”等。而“妾”字竟重复至三遍,总共只有二十八字的诗,重复迭奏如此之多,在近似绕口令的基调中,极尽荡气回肠之能事,却一点也不给人以肤浅之感。
相关推荐