《李商隐无题①昨夜星辰昨夜风》注释、翻译、赏析
【导读】
李商隐(813—约858),字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳)人。早年为天平军节度使令狐楚所赏识,并借其子令狐绹力得中进士。后入泾原节度使王茂元幕府,成了王的女婿。没想到令狐楚和王茂元是政敌,尽管李商隐并不想专附于某个集团,但却从此陷入朋党倾轧的漩涡中,一再受到排挤,无以自处。一生位卑禄微,心情抑郁。四十六岁死于郑州(一说荥阳)。
在晚唐诗坛上,李商隐是以鲜明风格而独树一帜的名家,是一位极富才华的诗人。他与晚唐另一位诗人杜牧齐名,并称为“小李杜”。他的诗,词采华美,多用典故,构思新颖,色彩浓丽。尤其是他独创的无题诗,大多以爱情相思为题材,情思缠绵,辞藻华丽,诗意浓郁,读来令人荡气回肠。由于这类诗写得比较隐晦曲折,在解析内容上历来众说纷纭,难有定论。有《李义山诗集》和《樊南文集》。
诗以“无题”命篇,是李商隐的创造。这类诗作并非成于一时一地,多借用爱情的题材,其内容或因不便明言,或因难用一个恰当的题目表现,所以命为“无题”。李商隐有十多首“无题”诗,或写爱情,或别有寄托;大都含蓄而多比兴,诗意甚为隐晦。
这首诗似写作者有所爱慕,心有所通,苦于不能同对方接近,眼见别人可以通宵欢宴游戏,更感到自己的官位卑微,忙碌乏味。
【原诗】
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东②。
身无彩凤双飞翼③,心有灵犀一点通④。
隔座送钩春酒暖⑤,分曹射覆蜡灯红⑥。
嗟余听鼓应官去⑦,走马兰台类转蓬⑧。
【注释】
①这是诗人以“无题”为题目的许多诗歌中一首有名的寄情诗。②画楼:有彩饰的楼。桂堂:用香木筑成的堂。③彩凤:形容美丽的凤凰。④灵犀:古代视犀牛角为灵异之物。犀牛角中心有一条白纹如线,直通两头。这里借喻两心相印。⑤送钩:即“藏钩”,古代的一种游戏,藏钩于手中让人猜,猜不中者罚酒。⑥分曹:分队。射覆:也是一种游戏。覆物于器皿之下令人猜。射:猜。⑦听鼓:指听到报时的更鼓声。应官去:去应官差(去官府报到办事)。⑧兰台:指秘书省。按武宗会昌二年(842),李商隐曾为秘书省正字。类:像。转蓬:飞转的蓬草,比喻漂泊不定,身不由己。
【译诗】
昨天夜里,满天布星斗,阵阵沐和风,
我终于远远地见到了你在那桂堂之东。
我虽没有凤凰的双翅能飞到你的身旁,
但我们心心相印如灵犀一点息息相通。
隔座看人玩送钩游戏春酒中充满暖意,
那蜡灯把分队射覆的人们映照得通红。
可叹的是我只能听着更鼓声去应官事,
骑马赶赴兰台命运如蓬草飞转在风中。
【赏析】
这是一首恋情诗。诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴的经过,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。尤以“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”两句传诵最广。
首联由今宵之景触发对昨夜席间欢聚时光的美好回忆。诗人并未直接叙写昨夜的情事,而是借助于星辰好风、画楼桂堂等外部景物的映衬,烘托出昨夜柔美旖旎的环境气氛,语句华美流转,富于唱叹的情致,将读者带入温馨浪漫的回忆中。颔联抒写今夕对意中人的思念。“身无”、“心有”,一退一进,相互映照,是间隔中的契合与沟通、怅惘中的喜悦与慰藉,表现了诗人对这段美好情缘的珍视和自信。两句比喻新奇贴切,刻画深切细致,展示了诗人抒写微妙矛盾的心理感受的高超才力。颈联具体追忆昨夜与意中人共与盛会的场景,而诗人此际落寞抑郁情怀自在言外。“春酒暖”和“蜡灯红”,不但传神地描摹出宴会间热烈融洽的欢乐气氛,也使读者联想到烛光掩映下女子的红晕面颊,彼此的心意已不言自明。尾联回忆今晨离席应差时的情景和感慨。诗人自叹像随风飘转的蓬草,身不由己,不得不去秘书省应差,而与席上的意中人则后会难有期了。
这首诗写的实际是作者在参与某同年庆贺升迁的盛会之后引起的对自己政治上失意的不幸遭遇的感慨。但这种情感不是直接表达出来,而是寄托在对爱情的描写中,亦即通过写欲与意中人相会而不能如愿的惆怅情怀来表达的。作者在这二者之间找到了一个共同点,采用双关的手法,如隔座看别人游戏欢笑,既反衬了爱情上的失意,也反衬了仕途的不顺;而最后只能像随风飘荡的蓬草似的到兰台应官事,既写出了不能与意中人遇合的惆怅心情,又隐喻着诗人的沉沦失落,所追求的政治理想不能实现的愁闷。读这首诗,读者会感觉到爱情的美好和官场的鄙俗、意中人的高贵家世和相思者的卑微处境的强烈对照。把爱情上的苦闷和政治上的失意联系起来,反映了诗人处于重重压抑下难以舒展的情怀,它曲折地反映了晚唐社会的黑暗和处在重压下遭遇不顺的文人的苦闷心声,具有很强的社会意义和艺术感染力。
相关推荐
无相关信息