《李商隐无题来是空言去绝踪》注释、翻译、赏析
【导读】
这是李商隐又一首著名的艳情诗。诗中女主人思念远别的情郎,有好景不长之恨。李商隐的艳情诗,善于把生活的原料提炼升华为感情的琼浆玉露,使其超脱世俗,臻于完美。对这首诗历来也有多种理解。
【原诗】
来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟①。
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓②。
蜡照半笼金翡翠③,麝熏微度绣芙蓉④。
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重⑤。
【注释】
①“来是”二句:这两句为倒装句,意思是盼望情人通宵难眠,直到明月西沉,更高五点,情人说过要回来的话竟然全是空话,一去就无影无踪了。②“梦为”二句:意谓由于远别而积思成梦,梦中又为离别啼哭,难以呼唤。醒后在强烈相思之情催逼下,墨未研浓便忙着执笔修书。③蜡照:烛光。半笼:半映。指烛光隐约,不能全照。金翡翠:指上面绘有金色翡翠鸟的屏风。“蜡照”句:写烛光朦胧地照着金色屏风。④麝熏:麝香的气味。麝:本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。这里即指香气。度:透过。绣芙蓉:指上面绣有芙蓉花图案的帷帐。“麝熏”句:谓香气微微透过帷帐。⑤“刘郎”二句:刘郎指汉武帝刘彻,史载他曾派人寻找海中蓬莱山上的仙人,未找到。(也有一解认为刘郎是指刘晨。相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还乡。后也以此典喻“艳遇”)蓬山:蓬莱山,指仙境。这两句说,刘彻已恨蓬山遥远,如今我和对方相距更远,像隔着千万座蓬山。
【译诗】
分别时你说过还要回来走后却无影无踪,
醒来时月亮已西斜小楼回荡着五更晨钟。
梦境中同你远别我的悲啼声你可曾听见,
我急着给你写封信连墨汁都来不及磨浓。
屋里半盏烛光把翡翠屏风照得半明半暗,
那麝香的香气微微地透过帷帐上的芙蓉。
刘郎已怅恨蓬山仙境遥远得不可以寻找,
想一想我和你相隔之远何止蓬山一万重。
【赏析】
这是一首艳情诗,写一个钟情的女子梦醒时思念远别的情人,表现了与情人天涯相隔、见面无期的思念之情和痛苦心声。
诗的首联写女主人公梦醒时分的怨思。情人有约不来,杳无音讯,自己孤苦相思。上句说负约,下句写梦见醒来已经天明。以冷月、凄钟衬托相隔之远、寂寞凄苦、相会无期的伤感。颔联倒叙梦中情景,上句写远别思念成梦,下句写醒后寄书。以梦中哭声和淡墨的书信表达与情人远别的痛苦和相思之深。颈联写主人公寂寞幽居的情状,写往昔爱情生活成了幻梦。上句写金屏可见,下句写香帐可闻。以“半笼蜡照”和“微度麝薰”的景物描写创造特殊环境,写出物是人非、往日的爱情生活已成梦幻的凄凉。尾联直抒胸臆,写其人已远,情虽深挚,也不得不恨,表达“君归难有期”的怅恨。
全诗围绕着“梦”来写远别之情,意境朦胧,构思巧妙,以虚衬实,虚实相生,综合运用景物描写、环境描写、叙事描写、心理描写、细节描写等多种描写手段,深刻表现了主人公的空幻感、失落感和凄清孤寂的情绪,曲折地表达了对逝去的美好岁月的怅恨和美好岁月永不再来的难言的伤痛。
相关推荐