首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《四四》原文及赏析

2024-09-10 09:22:25

  四四

  那距离远得害人,我也要出发,

  只要我这个笨重的肉体是思想;

  这时候顾不得远近了,从海角天涯

  我也要赶往你所待着的地方。

  那没有关系的,虽然我的脚站在

  这块土地上,离开你非常遥远,

  敏捷的思想能跃过大陆跟大海,

  只要一想到自己能到达的地点。

  但是啊!思想在绞杀我:我不是思想——

  你去了,我不能飞度关山来追踪,

  反而,我是土和水做成的,这样,

  我只得用叹息来伺候无聊的闲空;

  俩元素这么钝,拿不出任何东西,

  除了泪如雨,两者的悲哀的标记。

  译解

  假使诗人的肉体是思想,他就将飞到他爱友身边去,不论那有多远。但不幸他的肉体并不是思想,反而是土和水所做的,而这两个元素只能给他泪水。

  第9行,“思想在绞杀我:我不是思想”,意谓:我的肉体不是思想,不能飞……一想到这个我就异常痛苦,这念头好像在绞杀我一样……

  第11行,“土和水”,罗马诗人奥维德认为一切物质都是由土、水、风(空气)、火这四大元素构成的,他说:“我认为这无穷的宇宙包含着四种元素,一切事物都由此产生。四者之中,土与水因重浊而下降,另一对即空气与火因轻清而上升,无人能使之下沉。”(见奥维德《变形记》)

  第13行,“俩元素”指第11行的“土和水”。

  第14行,“两者”指土与水。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《四六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐