首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《四九》原文及赏析

2024-09-09 20:07:39

  四九

  恐怕那日子终于免不了要来临,

  那时候,我见你对我的缺点皱眉,

  你的爱已经付出了全部恩情,

  种种理由劝告你把总账算回;

  那日子要来,那时你陌生地走过去,

  不用那太阳——你的眼睛来迎接我,

  那时候,爱终于找到了严肃的论据,

  可以从原来的地位上一下子变过;

  那日子要来,我得先躲在反省里,

  凭自知之明,了解自己的功罪,

  我于是就这样举手,反对我自己,

  站在你那边,辩护你合法的行为:

  法律允许你把我这可怜人抛去,

  因为我提不出你该爱我的根据。

  译解

  诗人恐怕他爱友将来不再爱他,于是预先准备迎接这不幸的到来,用这种方法:警告自己不配承受他爱友的爱。这样,他爱友将来如有摈弃诗人的行为,也可以算是合法的了。原诗中有一些法律名词。

  第11行,“举手”即指证人在法庭上的一种行动。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《四三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《六四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《六六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《六八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《六五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《六二》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐