首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《一三〇》原文及赏析

2024-09-08 11:58:41

  一三〇

  我的情人的眼睛绝不像太阳;

  红珊瑚远远胜过她嘴唇的红色:

  如果发是丝,铁丝就生在她头上;

  如果雪算白,她胸膛就一味暗褐。

  我见过玫瑰如缎,红里透白,

  但她的双颊,赛不过这种玫瑰;

  有时候,我的情人吐出气息来,

  也不如几种薰香更教人沉醉。

  我挺爱听她说话;但我很清楚

  音乐会奏出更加悦耳的和音;

  我注视我的情人在大地上举步,——

  同时我承认没见到女神在行进;

  可是天哪,我认为我情人比那些

  被瞎比一通的美人儿更加超绝。

  译解

  别的诗人们把他们的情人比喻得天花乱坠,但莎士比亚说,他的情人并没有那种被说得天花乱坠的美,虽然,他觉得事实上他的情人真美。

  第3行,参照第127首第9行。又,这里的“丝”,原文是金属丝,是当时常用的一种比喻。

  第4、6行,女郎的肤色为褐(黑)。

  第13、14行,参照第21首。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《一三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一七》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐