首页 > 好书推荐 > 诗歌散文 > 现代诗

莎士比亚十四行诗《八一》原文及赏析

2024-09-09 17:37:49

  八一

  不是我活着来写下你的墓志铭,

  就是你活着,我已在地里腐烂;

  虽然人们会把我忘记干净,

  死神可拿不走别人对你的怀念。

  你的名字从此将得到永生,

  而我呢,一旦死了,就永别人间:

  大地只能够给我个普通的坟茔,

  你躺的坟墓却是人类的肉眼。

  你的纪念碑将是我温雅的诗词,

  未来的眼睛将熟读这些诗句,

  未来的舌头将传诵你的身世,

  哪怕现在的活人都已经死去;

  我的千钧笔能使你万寿无疆,

  活在口头——活人透气的地方。

  译解

  诗人与他爱友之间总有一人先离世,但诗人的诗将是他爱友的永久的纪念碑,虽然诗人将被人忘掉。

  第8行,因为人们将用眼睛阅读诗人的诗,将能见到诗中的诗人之爱友。把“人类的肉眼”称作爱友长眠的坟墓,这是极为新颖大胆的比喻,既包含着深刻的含义,又是明智的预言。

  第14行,人们用嘴念诗人的诗。

相关推荐

  • 莎士比亚十四行诗《八〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《五三》原文及赏析
  • 图文推荐

    人物关系图高清大图

    红楼梦研究另类观点

    脂砚斋批注红楼梦

    红楼梦所有诗词鉴赏

    红楼梦主题站 >>

    相关文章

    热点推荐